Why Are People from the Netherlands Called Dutch?

Netherlands, Dutch, demonym

As we’ve discussed before, if you live in Michigan, you may consider yourself a Michigander or a Michiganian. (Check it out.) But why are demonyms so various and seemingly random? (A demonym is any name derived from a place. The word “demonym” was coined by Paul Dickson, an editor at Merriam-Webster, in his 1997 book Labels for Locals. Californian, Frenchmen, New Yorker, and Swiss are all demonyms.)

In some cases, the demonym preceded the place name. For example, Finland is the place where the Finns live, just as Germany is the place where the Germans live. The people came before the official government and place name. (Parts of what we call Germany was called Prussia until 1932.)

In English we denote place of origin by suffixes. The most common suffixes that denote place are: -(a)n (Chicagoan), -er (New Yorker), -ese (Chinese), -ian (Norwegian), and -ish (English). Where did these suffixes come form? Latin, of course. -ish actually comes from Old English, which is why citizens of the British Isles have -ish demonyms: Scottish, Welsh, English, etc. The other suffixes came from Latin, though they each convey slightly different senses. -ese most directly meant “belonging to or originating in a place.” -(a)n and -ian are variations on the same suffix meaning “belonging to.” -er was used principally in the sense of “one having to do with a thing,” as in lawyer or villager. As with most vocabulary in English, they all now coexist and serve the same purpose.

It’s also important not to confuse demonyms with adjectives. You can listen to an Argentinian song, but it is sung by an Argentine.

Now, what about the Dutch? There are three terms we need to define: Holland, the Netherlands, and Dutch. In Old English dutch simply meant “people or nation.” (This also explains why Germany is called Deutschland in German.) Over time, English-speaking people used the word Dutch to describe people from both the Netherlands and Germany. (At that point in time, in the early 1500s, the Netherlands and parts of Germany, along with Belgium and Luxembourg, were all part of the Holy Roman Empire.) Specifically the phrase “High Dutch” referred to people from the mountainous area of what is now southern Germany. “Low Dutch” referred to people from the flatlands in what is now the Netherlands. Within the Holy Roman Empire, the word “Netherlands” was used to describe people from the low-lying (nether) region (land). The term was so widely used that when they became a formal, separate country in 1815, they became the Kingdom of the Netherlands. The word “Holland” literally meant “wood-land” in Old English and originally referred to people from the northern region of the Netherlands. Over time, it came to apply to the entire country. Got all that?

Here are a few of our other favorite exceptions to the rule:

Do you have a favorite demonym? What’s the demonym for the folks who live where you live?

Questel*Orbit Launches PlusPat.(Brief Article)

Information Today November 1, 2000 Questel*Orbit Inc. has announced the introduction of PlusPat, a new product covering more than 30 million worldwide patent documents. PlusPat is available through both Questel*Orbit’s online and Internet services.

According to the announcement, PlusPat combines the European Patent Office’s (EPO) worldwide collection with U.S. and Japanese patent information, resulting in the only service to offer merged European and U.S. classification systems to worldwide patents as far back as the 1920s.

PlusPat also offers the following: go to web site new family search

* More than 30 million patent documents from 68 worldwide patenting authorities * More than 9 million English-language abstracts summarizing the inventions * The ability to perform detailed and extensive patent-family searches * The latest legal-status information * Classification indexing for patent retrieval of documents going back to the early 20th century “The well-known USPTO [United States Patent and Trademark Office], EPO, and International Patent classification systems are all provided in this file. In particular, the EPO classification allows users to conduct very accurate and comprehensive worldwide prior-art subject searches,” said David Dickens, director of patents business at Questel*Orbit and manager of the PlusPat project. “Along with more than 9 million English abstracts, the subject-searching capabilities in this file are absolutely unique. These features provide great value to technology researchers and to intellectual-property professionals.” PlusPat records combine all the publication stages for a patent/publication, from unexamined application to the examined application and the granted patent, including the publication stage descriptions. PlusPat also has formats that display a summary of the patent/publication, giving users a concise way to look at the information.

Another PlusPat feature is the availability of ECLA (European patent CLAssification) coding. The ECLA codes are based on the IPC (International Patent Classification) codes but are more specific, with over 80,000 additional subdivisions, and are updated monthly and retrospectively applied. in our site new family search

PlusPat’s patent-family search capability, including the legal status information and the family-equivalents data, allows a family command to be performed against a set of records. In addition to the existing family-results display, PlusPat merges all of the related family equivalents into one record. The new, family search and display command MFAM (Merged Family) is currently under development and will be available later this year.

All existing Questel*Orbit searching capabilities and display features are also available within PlusPat, including the following:

* Comprehensive data ranging * Standardized patent data * Family searching * Statistical analysis tools * Cross-file searching * Patent grouping and de-duplication * Legal and full-text display features

Dell Expands Cloud Strategy and Services with Microsoft Windows Azure Platform Appliance.

Computer Weekly News July 29, 2010 Today at Microsoft’s Worldwide Partner Conference, Dell and Microsoft Corp. announced a strategic partnership in which Dell intends to use the Windows Azure platform appliance, introduced by Microsoft today, as a part of its Dell Services Cloud to develop and deliver next-generation cloud services. The Windows Azure platform appliance will allow Dell to deliver private and public cloud services for Dell and its enterprise, public, small and medium-sized business customers. Dell will also work with Microsoft to develop a Dell-powered Windows Azure platform appliance for enterprise organizations to run in their data centers. The News Dell Services will begin implementing the limited production release of the Windows Azure platform appliance to host public and private clouds for its customers, leveraging its vertical industry expertise in providing options for the efficient delivery of flexible application hosting and IT operations. Dell Services will also provide advisory services, application migration, and integration and implementation services.

Dell will work with Microsoft to develop a Windows Azure platform appliance for large enterprise, public and hosting customers to deploy in their own data centers. The appliance will leverage infrastructure from Dell combined with the Windows Azure platform. Cloud Computing Responds to Changing Business Needs Dell and Microsoft understand cloud computing delivers significant efficiencies in infrastructure costs and allows IT to be more responsive to business needs. Recognizing that more organizations can benefit from the flexibility and efficiency of the Windows Azure platform, Dell and Microsoft have partnered to deliver an appliance to power a Dell platform-as-a-service (PaaS) Cloud.

Microsoft announced at its Worldwide Partner Conference here the limited production release of the Windows Azure platform appliance, a turnkey cloud platform for large service providers and enterprises to run in their own data centers. Customers and initial partners like Dell using the appliance in their data centers will have the scale-out application platform and data center efficiency of Windows Azure and SQL Azure offered by Microsoft today. Dell Data Center Solutions (DCS) has been working with Microsoft to build out and power Windows Azure platform since its launch. Dell will leverage the insight it has gained as a primary infrastructure partner for the Windows Azure platform to ensure that the Dell-powered Windows Azure platform appliance is optimized for power and space to save ongoing operating costs, and performance of high-scale cloud services. go to site dell coupon code go to site dell coupon code

Dell is a top provider of cloud computing infrastructure and its client roster includes 20 of the top 25 most heavily trafficked Internet sites and four of the top global search engines. Dell has been custom-designing infrastructure solutions for the leading global cloud service providers and hyperscale data center operators for the past three years. Through this customer insight, Dell has developed deep expertise about the specialized needs of organizations in hosting, HPC, Web 2.0, gaming, social networking, energy, SaaS, plus public and private cloud builders. Cloud Services Reduce Complexity and Increase Efficiency With the combined experience of Perot Systems and Dell, Dell Services delivers vertically-focused cloud solutions, unencumbered by traditional labor-intensive business models. Dell Services operates clouds today, delivering managed and support software-as-a-service to more than 10,000 global customers. In addition, Dell has a comprehensive suite of services designed to help customers take advantage of public and private cloud models. The new Dell PaaS powered by the Windows Azure platform appliance will allow Dell to offer customers an expanded suite of services, including cloud-based hosting and transformational services to help organizations move applications to the cloud. Quotes “Organizations are looking for innovative ways to use IT to increase their responsiveness to business needs and drive greater efficiency. With the Microsoft partnership and the Windows Azure platform appliance, Dell is expanding its cloud services capabilities to help customers reduce their total costs and increase their ability to succeed. The addition of the Dell-powered Windows Azure platform appliance marks an important expansion of Dell’s leadership as a top provider of cloud computing infrastructure.” – Peter Altabef, president, Dell Services.

“Microsoft and Dell have been building, implementing and operating massive cloud operations for years. Now we are extending our longstanding partnership to help usher in the new era of cloud computing, by giving customers and partners the ability to deploy Windows Azure platform in their datacenters.” – Bob Muglia, president, Microsoft Server and Tools. Additional Information: Dell Services Dell Cloud Computing Solutions Dell’s Inside Enterprise IT blog Microsoft Worldwide Partner Conference Windows Azure About DELL Dell Inc. (NASDAQ: DELL) listens to customers and delivers worldwide innovative technology and business solutions they trust and value. Dell Services develops and delivers a comprehensive suite of services and solutions in applications, business process, consulting, infrastructure and support to help customers succeed. About Microsoft Founded in 1975, Microsoft (Nasdaq “MSFT”) is the worldwide leader in software, services and solutions that help people and businesses realize their full potential.

Dell is a trademark of Dell Inc.

Dell disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.


  1. Isabelle -  September 23, 2016 - 9:51 am

    I’m surprised no one from Quebec has weighed in. I’m a Torontonian, from Toronto, Ontario, but my mother is from Québec – she’s une Québécoise and une Portneuvoise from Portneuf (if she were a man she’d be un Québécois/Portneuvois). If I’m in Québec, I’m une Torontoise and une Ontarienne. For nationality I’m Canadian/Canadienne.

    In Canada, you usually don’t anglicise demonyms from Québec, with some exceptions (I’m thinking of regions where there are anglophone populations like the Eastern Townships and Montreal), probably because it would sound terrible (Portneufian?) and would be offensive to the nation of Québec within the nation of Canada (Québec’s status as a nation within the nation was recognised by the Government of Canada in 2006). Never thought twice about my switching up my Ontario demonyms depending on the linguistic context though.

  2. Boris von Bruno -  September 20, 2016 - 5:08 pm

    Are people from Latvia Latvians or Letts?

    • Sheila Morrison -  October 1, 2016 - 3:12 am

      They are Lattes’, sorry I couldn’t help myself.

  3. BigSoph -  September 19, 2016 - 4:28 am

    I am originally from Sault Ste Marie, pronounced soo saint mah-ree, which makes me a Saultite, pronounced soo-ite

    I also lived in the county of Algoma, which you would think make me an Algoman but nobody has ever used that word in that sense

    I am from Ontario, which makes me an Ontarian. I am from Northern Ontario, which makes me a Northern Ontarian specifically (There’s southern, eastern, northern and Toronto)

    I am from Canada, which makes me a Canadian

    I live in North America, which makes me … still Canadian

    • wurdlover9 -  September 22, 2016 - 7:52 pm

      nuh uh

    • Hoser -  October 25, 2016 - 7:54 pm

      Haha. This post made me laugh. A couple of times. :-)

  4. Solange -  September 18, 2016 - 7:04 pm

    I have done a lot of research on this and Holland is the name of two provinces and not the country. It has had various names which usually included the word Netherlands in some way. The people call themselves Nederlanders. The areas with most of the big cities is in one of the Hollands like Amsterdam. People would say they were from Holland and they were but that wasn’t the name of the country and the English speakers started calling the country Holland rather than other names that were actually more appropriate and they were also called Dutch because of the major language which was affected by much that is written here. My ggg I don’t know how many removed, grandfather was from Friesland (another province which is unique with its own language) and left for America just before the Constitution was written in the colonies. He lived in Germantown PA.

    • Peter -  September 21, 2016 - 7:31 am

      The English word Dutch means “folk”. In today’s German it has its analog Deutsch. In Belgian Dutch (called Flemish) the word is Diets.
      When the German federation did not exist, their was no big difference between all those kingdoms, counties, etc, and the ones in today’s Netherlands or Belgium.
      Germanic peoples were referenced as Deutsch (German), Duits or Nederduits (Dutch).
      This may have been pejorative outside of these countries where nobility and clergy attempted at a Romanic lingua franca. Pejorative because “folk” could be intended to exclude clergy and nobility so as to mean “commoners” in a narrow sense. Within these countries it could have meant nationalist pride and freed from the yokes of Rome and remote emperors.
      Today in Dutch and German, the everyday word for “folk” is “volk”. The German name for Germany “Deutschland” means Folk’s country. And Volkswagen in English translates into “Dutch car”.
      The “folk” discrimination has a long history. “Folk” were not included in the ancient Greek invention of democracy as demos referred to the elite.
      Latin has a separate word for commoners: plebs whilst populus compares to the Greek demos.
      Holland was a county, long time ago. Just a part of today’s Netherlands.
      So “Holland” compares to England as “The Netherlands” compares to Great Britain.
      “Dutch” used to refer to the Germanic peoples and transitively their languages of Northwestern Europe. Why the English use it exclusively for the people and language of the Netherlands is for the English to answer.

      • Laure -  September 22, 2016 - 5:30 pm

        Oh, dear. Peter, you wrote such a wonderful explanation . . . if this were any other website, I would ignore the one problem.
        However, since it is a website for words: second paragraph — the word should be “there,” not “their.” :(

      • Johnny -  September 24, 2016 - 5:35 pm

        Awesome breakdown.

      • Daniel -  November 8, 2016 - 9:43 pm

        Volkswagen translates as People’s car, not Dutch car, total bull.

        Dutch comes from Dietsch amalgamated by the English.

        Holland never was a country, and never will be.
        Holland only pertains to the two provinces, North and South Holland, which in history were one entity, and dominated the rest of the are classed now as The Netherlands.
        The only time the country as a whole was referred to as “Holland” was when Napoleon put his brother on the throne to rule under his wing, the country so long it was occupied by the French referred to as Kingdom of Holland.

  5. Ezra -  September 14, 2016 - 12:12 pm

    Im only here because I was randomly thinking of Germany in german is called Deutchland (I dont know if im spelling that right) Then , I find it weird, how we call them Germans and not Dutch given their real name in their own language.

    Also it irks me a little when people try to make huge difference between the dutch and the germans. When theyre more related than they think.

    This happens throughout all cultures and it drives me crazy, the desperation to have identity, to be different; etc when many of us might be more related to each other by blood, dna than by culture.

    Other examples but not exclusive to them are latin americans from Mexico and Central America, they all hate it when you as Latin Americans call them something differently by mistake or not, but racially speaking both through Native American and Spanish sides they all are more related to each other than different. Hopi indians, aztecs, mayan, pipiles and such might have been different “groups” but esentially the same. And the Spaniards going to these regions were mostly basque . So not only are they similar by native american blood but by the same european , spanish region type of ancestry and its like they get angry to even consider the technicalities behind their similarties and bring up petty things that make them different such as nationalities, accents and food…Culture is transparent to me when talking about bloodline-similarities….. Or like the Italians and Greeks , Ive met so many of them , from both sides who get offended to be mistaken for the other but doesnt history teach us that they are technically the same people?

    The list goes on…..and somehow i got off topic.

    • Guido -  September 16, 2016 - 12:35 am

      Ezra, maybe you cannot tell the difference but maybe it is because you do not know both countries very well and you do not want people to be different and fighting because of it. I think it is adorable and very noble you think that, you are a good person I can tell. But you cannot close your eyes and wish differences to go away.
      If you would have worked in both countries you maybe could have seen and experienced the difference. In the Netherlands everybody has an opinion and everybody makes their opinion understood and wants their opinion to be taken into account in the decision making.
      In Germany they are more inclined to follow the boss, if he decides it is going to be that way without further discussion. In the Netherlands all hell breaks lose if a boss would try to push something and the workers did not agree. He would have to explain and everybody would let him know he was wrong and they will not do it blindly and fight until all have reached an agreement which could still be challenged later on.
      Personally I do not hate Germans, but I will never feel German and I do not want to be considered as such.
      In Belgium people dislike the Dutch directness and the Dutch dislike the Belgium avoidance and not knowing where you stand. Dutch would say you suck, belgiums would say you are great but think you suck. These differences caused wars in the past, hence it is a little naive to think suddenly we are all the same.

    • MJMadrid -  September 27, 2016 - 2:01 pm

      I agree with Guido and many Latin Americans disavow any ties to Europe. The fact that the original inhabitants of North America existed BEFORE the European invasion gives credence to their claims. These people typically call themselves Nican Tlaca and they are the indigenous people from northern Canada to the southernmost tip of South America. They became “Latinos” because of the Eurocentric view of the world at the time.

  6. MJGIBSON -  July 27, 2016 - 1:01 am

    Hi dudes y Poland people’s r pretty than others

    • Johnny -  September 24, 2016 - 5:37 pm

      I think they call themselves Poles. And I tend to agree, they are on average more attractive than people form other countries. That’s just my personal preference though.

  7. Violet -  July 17, 2016 - 6:12 pm

    Hi – I hope to finish this ENTIRE, very interesting thread one day when I have a few more hours! But in the meantime, I am dying to say that I’ve lived in Los Angeles County for 34 years, and I’ve only heard of us referred to as just plain Angelinos,” (no word “Los” involved). I’m not saying perhaps the two-word moniker was NEVER used. It probably was. Just saying that Angelino has been used as long as I’ve been here. As far as my home city within L.A. County, I’m from Santa Monica, so I’m a Santa Monican!

  8. John -  July 14, 2016 - 2:38 am

    Can anybody tell me that Dutch , Netherland and Holland are same countries or different

    • MB -  July 20, 2016 - 8:33 am

      Yes we are .

      • Erwin -  July 29, 2016 - 6:03 pm

        Holland and the Netherlands are certainly not the same thing. Holland is only 2 provinces of the Netherlands

        • Elizabeth -  September 11, 2016 - 4:45 am

          Dutch people often refer to their country as Holland as well as Nederland.

          • Daniel -  November 8, 2016 - 9:45 pm

            Doesn’t make it right though, even if many make the same mistake, it is still a mistake.

            +1 to what Erwin just said.

      • Moon -  December 10, 2016 - 1:27 pm

        Dream on:) Slovenian and Serbians are the most beautiful people☺️

    • Rene Kitselaar -  September 7, 2016 - 8:20 am

      People from Hamburg and Frankfurt are at least in the English language edible.

    • Elizabeth -  September 11, 2016 - 4:44 am

      Dutch refers to the language of the Netherlands. Netherland and Holland are same country

      • Daniel -  November 8, 2016 - 9:47 pm

        No they are not, Holland only refers to two of all the provinces which combined make up the country called: The Netherlands (Royal Kingdom of)

        Dutch is neither my language, nor my nationality.

    • Guido -  September 16, 2016 - 12:58 am

      In the kingdom of the Netherlands you have 4 countries. Aruba, Curacao, Sint Maarten and the Netherlands.
      Caraiben Islands Saba, Sint Eustatius, Bonaire and provinces like North and South Holland(which both would be Holland) are part of the Netherlands. Hence if you refer to Holland you only refer to 2(out of 12) provinces of the Netherlands. The native Language of these provinces and caraiben Islands is Dutch and their nationality is Dutch. Hence if you are on Saba you are actually in Europe as strange as it sounds, you cannot pay with the Euro although it is the recognized currency in the netherlands but you pay with US dollars. It is complicated…

  9. Graeme -  July 4, 2016 - 5:49 pm

    Halifax, Nova Scotia – Haligonians

  10. Claudia -  June 13, 2016 - 11:34 pm

    The one I think is very funny is Liverpudlians for people from Liverpool. I’m not sure where the pud comes from (maybe they used to swim in puddles instead of in pools ;-))

    • Ben Oakley -  August 31, 2016 - 11:38 pm

      I live near Liverpool but I just call them “Liverpool people” as Liverpudlian just sounds weird.

  11. Didi Dutch -  May 14, 2016 - 2:00 am

    Conclusion: you ain’t much, if you ain’t Dutch

    • Johnny -  September 24, 2016 - 5:38 pm

      Have you ever experienced a “Dutch oven”? xD

  12. Tom Mannion -  May 5, 2016 - 7:01 pm

    I am from New York City and we call ourselves New Amsterdamians.

    • Jh -  August 2, 2016 - 4:35 pm

      No, no we don’t. Maybe you do, or maybe your neighborhood, but that’d be about it.

      • Johnny -  September 24, 2016 - 5:39 pm

        I hope he was being facetious. First I’ve heard of it.

  13. Martijn -  December 31, 2015 - 2:55 am

    The Netherlands became a kingdom in 1815, but existed as an independent country long before that. Spanish rule was rejected in 1581, even though it took the Spanish until 1648 to acknowledge Dutch independence.

    • Merlijn -  January 5, 2016 - 11:57 pm

      True. +Holand is not the North region of the Netherlands – it is one of the couple of counties The Netherlands was formed by – it is the west of the Netherlands.

      • Daniel -  November 8, 2016 - 9:48 pm

        It has never been a country, only a province, later split in two.

  14. EVE DAGDAG -  September 29, 2015 - 8:17 am

    Citizens in the Philippines are called Filipinos. We also have a colloquial version which is ‘Pinoy’. Locally we may also use ‘Juan’ as a general name for Filipinos. What I knew is, it dated back in the time of Spanish occupation where ‘Juan’ is a common for the Filipinos. (revert back if I’m wrong)

  15. Tasja -  September 28, 2015 - 5:56 am

    Well, I’m from Denmark so that makes me a Dane with Danish is my native language. However, I’ve been studying Dutch for a while now which is also how I happened to come across this article.
    Anyway, here we call the people from the Netherlands “nederlændere” or “hollændere” and the country “Nederland/Nederlandene” or “Holland”. The language is called “nederlandsk” or “hollandsk”. I personally tend to use the first options more often though. So yeah, go Nederland :D

    • SD -  September 6, 2016 - 8:14 am

      Good, using Holland instead of the Netherlands is really annoying for people that live in other parts of the country. Holland is a province (well, 2 provinces technically) and not a country.

      • Daniel -  November 8, 2016 - 9:50 pm

        HEAR HEAR +! for this man!!!

        I hate the misuse of “Holland”;)

  16. Cafeshirl -  September 27, 2015 - 11:01 am

    People from New Zealand are New Zealanders. Kiwi is a colloquial phrase.
    The Kiwi is our native bird.

    • willem -  December 4, 2015 - 5:10 pm

      named by dutch discoverer Tasman nieuw zeeland after a dutch provence zeeland
      wich means sea-land

  17. Björn -  April 10, 2015 - 5:47 am

    The language Dutch is older then the Netherlands itself, in the middle ages it was spoken in a big area of northwest Europe, including parts of northern France, west north Germany, Belgium, The Netherlands and even areas in England. The people where called in the region Doutzen Dietzen Deutzen and some other names, but thats why Germans call there language Deutsch, and call themselve Deutscher and its also why the language of the Netherlands is called in English “Dutch”. Now a days Dutch changed a little bit from how it was in the middle ages and it also different from the German language, it was probably very similar to Afrikaans in the South of Africa, the early European colonist where mostly Dutch and Germans, but probably they spoke the same language.

    • Kevin -  July 7, 2015 - 1:05 am

      For me, I don’t particularly like the word Dutch, so I call the language as Nederlands people do “Nederlands.” The American use of High/Low Dutch seems so antiquated.

      • Gigi -  October 19, 2015 - 7:38 am

        You’re not speaking English when you do that though :) Unless you’re trying to change the language by starting a new trend.

        • Merlijn -  January 5, 2016 - 11:44 pm

          Then let’s start a new trend! Why would you call our laguage (I’m from the Netherlands) Dutch anyways. We ourselves don’t even call it Dutch or anything similar whatsoever. Ok, so it is historicly more logic, but still, then you could call German Dutch as well…

    • henk -  October 13, 2015 - 10:20 am

      germany didn’t exist it were a few of small contries who later formed germany but never had colonists and when the united the world was already taken. but they still wanted land and we all know what happend after.

    • j. m. fortnhuyse -  October 26, 2015 - 12:40 pm

      While the word Dutch and Deutsch bothe do mean ‘people’ the more ancient origin in my opinion is the Dyaus PiteR, akin to Zeus Pater and Deus Pater all of which mean God the Farher. Duas was the name of the sky god, or the Heavenly Father, the Deity power or energy symbolized (masked or ‘per-sonafied’) as the Brighness of the Day time Sky. The D and the T or interchangebale, as is shown by Deutsch and Teutonic, Tysk and Duits, Diets and Duuts and the rune sign Teiwaz (Tiwtz = Diwts = Dutis = Deutsch)

      So all you people, have some respect for the Dutch, for we are the indeed the ‘people’ who worship[ped the Heavely Father or Dyaus Pitar, The Dutch Father = that same “Father who art in Heaven”, whose name is Hallowed..

      • Merlijn -  January 5, 2016 - 11:49 pm

        Nowadays Dutch people are mostly people that originate from spain; they came here when the Netherlands were part of Spain.

        • Don -  January 20, 2016 - 3:24 am

          Not so, Dutch people are genetically mainly from the Northern half of Europe.

          • Laure -  September 22, 2016 - 5:40 pm

            I believe you both have a point. My grandparents immigrated from the Netherlands. My grandfather was blond and blue-eyed, however, my grandmother had black hair (green-hazel eyes). Growing up, my family said she was “Black Dutch.” And, according to the history I’ve read, the Netherlands were a colony of Spain at one time, hence the “Black Dutch.”
            Of course, we can also be proud that (historically) the Dutch sea merchant fleet was feared by the Spanish, French and English navies.

      • M. Hinrik Tod -  January 10, 2016 - 7:36 pm

        JMF- thank you for this information! It is good to know. I am American but my mother’s family came from Leiden.

      • C.E.Swanson -  August 19, 2016 - 5:38 am

        My mother’s grandparents on both sides were from southern Germany. Names were Stegner and Knopf. My grandmother referred to the language they spoke as high German from Bavaria. I was so pleased to see that you referred to the heavenly Father. We worship and love Him and are so thankful for parents and grandparents that brought us up believing in God and His Word, the Bible. Having a relationship with Him brings meaning and hope to our world. I am a Minnesotan.

    • Maggie -  February 7, 2016 - 1:30 pm

      Now I know why this was so confusing to me in Euro History class. I live in California and am a Californian. But my city is Burbank and we go by Burbankers. We used to be Burbankians until there was such an influx of Armenians into the area that it became confusing. I prefer to refer to myself as American.

      • Joe -  February 29, 2016 - 6:24 am

        American: wich that bring us to another interrogant is American the correct term to call someone from the United States?

        • Infinitive -  September 13, 2016 - 9:34 am

          Well, it’s the United States of “America,” so even if you did an extremely long form of it, you would be a United States of American. Which is entirely too awkward, so we’re just Americans.

      • Paul -  March 12, 2016 - 10:28 pm

        I’m from Burbank Illinois it’s a bordering suburb of Chicago and we called ourselves burbankians

    • Britte -  October 13, 2016 - 2:54 pm

      How are you doing, I’m European from Belgium. This “tiny” country is “rich” of 3 languages . Personnaly, I live in LIEGE (East ) we speek french in more or less , 1/2 south ( “Région Wallone” “) . In north of Belgium they speek “flamish” ( not netherland’s language !) “Région flamande”. In Brussel Capital ( in the middle,) people speek french, others, flamish.
      And in the bottom East they speek deutch.
      And, as you’re reading ….my english is very poor , sorry .
      Thanks for this interesting discussion .
      Good W.E. in the World

  18. Reg -  January 25, 2015 - 12:50 pm

    In my experience, many, if not most, French people prefer to use “Hollandaise” rather than “Dutch” in case they may be thought to be saying Deutsch (German).

    • SD -  September 6, 2016 - 8:21 am

      Huh? The Netherlands is les Pays-Bas in French, and a Dutchman is called un Neerlandais, so why would they use the term Dutch?

  19. Harvey -  January 8, 2015 - 5:26 pm

    Though the term Argentine is the trendy word every individual I know from Argentina uses Argentinean.

  20. Sadik Haxhiu -  December 25, 2014 - 10:09 am

    Thank-you for your explonation. I am Albanian (Alban).It means alot to me,I am part of this big comunity.

  21. Philip Merrin -  December 6, 2014 - 7:24 pm

    The word Dutch it appears was derived from a pre-fifteenth century dialect word “Duutsc” which was a lowlands variation of the modern day German word Deutsch literally meaning to (or of) the people. So when Flemish weavers and traders from what is present day Belgium arrived in England during the early wool trade and speaking the West Flemish dialect of Dutch, the English may not have found Duutsc an easy word to get their tongues around resulting in an easier variation entering the English lexicon – Dutch.

    What is less understood is the Netherlands as a distinct nation only occurred in 1815. The earlier Dutch Republic couldn’t carry that name as it was only a breakaway regione of the Spanish Netherlands then Austrian netherlands. the southern Netherlands – the present day Belgium retained the Netherlands name for the period 1580-1795 when France took control of the Netherlands north and south until Napoleon defeat in 1815 when the United Netherlands containing the Dutch Republic, Belgium and Luxembourg combined. Because of political inequity and religious tensions the Southern Netherlands revolted and drop the title Netherlands in favour of Belgium. The northern half continued with the name as it does today. Same with Dutch which in the modern sense is usually applied to the language of the modern day Netherlands and it’s people, but also describes the Flemish population – 6 million plus in Northern Belgium.

    • Michel -  June 24, 2015 - 7:21 am

      Reason why the french call today’s holland ” PAYS BAS” which literally means “low land”

    • Merlijn -  January 5, 2016 - 11:51 pm

      The Netherlans has a litlle over 17 Million inhabitants though – not 6 million

      • Don -  January 20, 2016 - 3:21 am

        He is talking about North Belgium and not about the Netherlands..

    • Christine -  September 22, 2016 - 9:55 am

      Sorry, but the Flemish people will never refer to themselves as Dutch. Our official language is indeed Dutch (Nederlands), but we speak Flemish (Vlaams) because we live in Flanders (Vlaanderen). I am a Flemish (yes, I get chuckles and comments about that because it sounds like another English word), living in the U.S. and will correct people all the time for this mistake. Flemish is a sort of dialect, an older form of Dutch, similar but different. Actually, calling the Flemish population Dutch is like calling a Brit an American or vice versa, because they both speak “English”.

      • Philip Merrin -  September 28, 2016 - 11:26 pm

        Indeed Christine and it’s because of history, politics and Walloons. In the period before the Protestant revolt, the more commercial region of the low countries is present day Flanders or Vlaanderen, which as you know is not really only the provinces of E & W Flanders but also Brabant which in 1550 included such districts as Eindhoven, Breda and Tilburg. It was the skills these people had in the Wool trade which brought many traders, skilled workers and migrants to the British Isles and the language which most speak is Dutch and for the British they were Dutch people. However after the ill-fated attempt by Willem Van Oranje King of the United Netherlands to rule the low countries with a parliament unrepresentative of the fact that around 65% of his subjects were in fact in the catholic south and not in the former Dutch Republic. So after that experiment and a series of ‘small’ wars which saw an Independent Belgium created, the French speaking minority who dominated the fledgling state attempted to eradicate Dutch from Belgium both linguistically and culturally. The Walloons with their aristocratic cohorts from Flanders poured scorn on anything Dutch and the Dutch speakers for pragmatic social and economic reasons began to describe their Southern Dutch dialects and themselves as Flemish (Vlaams), so not to be associated with the now maligned Kingdom of the Netherlands.

  22. yahoo -  July 3, 2014 - 5:32 am

    My brother recommended I may like this website. He was once totally right.
    This submit truly made my day. You can not believe simply how much time I had spent for this information! Thanks!

  23. Esmeralda Toscano -  June 30, 2014 - 12:51 am

    Wow, I came in this site to try and clear my head but I actually got more confused!

  24. Joseppi -  May 21, 2014 - 3:37 pm

    Just like the dummy below who said his friend was wrong to say NORWEGIANS ARE FROM NORWEGIA.

    “My friend once forgot that Norwegians were from Norway, not Norwegia”.

  25. Joseppi -  May 21, 2014 - 3:33 pm

    Americans confuse their English language and their American way of thinking apart from the rest of the world.

    • Marcus -  December 12, 2014 - 7:04 pm

      Well that in of itself is a confusing English statement.

    • Javier -  November 28, 2015 - 10:35 am

      Exactly what are you talking about? Your distaste for Americans aside, the English language is international and is the Lingua Franca of Nigeria, India, Australia as well as the United States. We call France France because of the Franks a Germanic people, even though now the French speak a Romance language. The Dutch live in Holland or the Netherlands. The nouns and adjectives used to describe people are not due to some quirk of Americans but to the quirks of history and language in general.

      • Debora A O'Neill -  June 6, 2016 - 1:05 pm


      • Debora A O'Neill -  June 6, 2016 - 1:07 pm

        I meant Javier’s Nov., 2015 right on

  26. MCKENZIE FUCHS -  February 20, 2014 - 9:59 am

    HAY JACK!!!!!!!!!

  27. MCKENZIE FUCHS -  February 20, 2014 - 9:58 am


  28. Ma'Lou -  January 11, 2014 - 8:54 pm

    Being born on Yap, the correct tem is Yapese.

    • L. Dykstra -  February 26, 2016 - 1:22 pm

      Thank goodness you weren’t born in Trap…! ;)

  29. Richard -  October 4, 2013 - 1:18 pm

    The name ‘Holland’ is actually derived from ‘holtland’ which indeed means ‘woodland’.
    This ‘holtland’ once stretched from The Hague (now in province South-Holland) to Amsterdam (now in province North-Holland). Today only a few pieces of this holtland remain. By royal decree form 16th century it is stated that the most southern stretch, now in the middle of The Hague, is never to be built upon, but should forever stay woodland.

  30. A K -  June 30, 2013 - 7:13 am

    Mercury: Mercurian
    Venus: Venusian
    Earth: Earthling
    Mars: Martian
    Jupiter: Jovian (Look up Jove)
    Saturn: Saturnian
    Uranus: Uranian
    Neptune: Neptunian
    Pluto: Flea

    • Annie -  August 3, 2016 - 11:08 pm

      Awwww now that’s cute ;)

  31. Peggy Cavnar -  April 21, 2013 - 6:18 am

    Kyle: Washington D.C. residents are called DCers. Those who are raving over Holland need to know Holland is a SECTION of the country The Netherlands (loose translation is lower outer lands). The country is not called Holland. Believe it or not there are official rules for naming people from places and it is in the Chicago Style Manual. You will see ite, onians, ander, ians. On the question about Yap the people are called the Yaps. San Diego people are called San Diegans and the people from LA are called Los Angeleans … Los Angelos is Spanish not English. La Jolla people are La Jollans.
    Here is one that really ticks off people where I currently. Nevada. It is not Ne Vah dah as in Espanol. Since the 1800s it has been Ne va dans as in agate or hash. Guess what a person from Reno is called? Renoite. Las Vegas people are Las Vegans.
    Read your thick Chicago Style Manual at the library or get one. That has all the examples and rules for American English usage.

    • DMVer -  July 26, 2015 - 8:57 am

      Being a native of Washington, DC; I have to note that we are called “Washingtonians”. I’ve actually never heard of the term “DCer”.

  32. Kira Ravenheart -  January 21, 2013 - 6:19 am

    Eh, what about Filipinos from the Philippines? o3o
    Although most of the time people misspell it as “Philippino” ^^;

  33. Hank -  January 5, 2013 - 6:27 am

    Because the ”du(t)chy of Holland” was so powerful in the 17th century.

  34. Guajiro -  September 24, 2012 - 4:27 pm

    actualy for those people who say that refering to the whole country as holland is wrong?
    well in spanish they call the dutch Holandes, and refer to the country as holanda and in french they refer to the dutch as holandais, so this article is some what correct

    • Elida -  July 16, 2014 - 1:17 am

      That’s not 100% true:

      - Country: Paises Bajos
      - Language: neerlandés
      - Demonym: neerlandés

      - Country: Pays-Bas
      - Language: néerlandais
      - Demonym: Néerlandais

      Just check the dictionary and you’ll see that the Netherlands version exists. That said, it is very common to refer to the language and peolpe using “holandés/hollandais” version but the oficial denomination of the country is not the translation of Holland but the translation of Netherlands.

  35. Jacintha -  June 20, 2012 - 8:30 am

    “Mumbaikar” for the people of Mumbai. “kar” = “resident of” in Marathi language.

    • MJGIBSON -  July 27, 2016 - 1:12 am


  36. Peer Bijnen -  May 30, 2012 - 3:07 am

    I ask the same question on FB and one off the 25 comments had a link to this website. As a Dutchie living in the southern part off Holland in the province NORTH BRABANT I know why my province is called like that.
    Part of now BELGIUM was Dutch. To create a bufferzone between France and Holland (in the Napolentic time) part of France and part off Holland became BELGIUM.
    Thats why a part off Belgium speaks french, Wallonie, and the other part speaks Flamish Dutch Flanders.
    There is a languageborder in Belgium, and the Wallonie people DO NOT SPEAK Dutch and the same goes for Flanders. The DO NOT SPEAK French.
    So the small country off Belgium has a government for all, and one for Wallonie and one for Flanders.
    By the way, in the Eastern part of Belgium they speak German.
    So in the little country off Belgium on everything you buy ther is a French, Dutch and German text.
    Peer, proud to live in Holland aka the Netherlands and I am Dutch.

    • amanda -  July 10, 2014 - 8:10 am

      great info! Thanks!

    • Jan Smit -  March 26, 2015 - 6:04 pm

      The comment above is completely false. The Netherlands as we know it is a break-away area of an entity (the Spanish Netherlands) that originally included Belgium, Luxembourg and parts of France. Belgium was never created as a buffer region and the language border that runs through it predates any of the modern states.

      To clearify:
      The Netherlands is a country formed out of what where break-away provinces at the time. Holland was by far the most powerful of those provinces (sort of like the position England has in the UK, but structured differently). The two are sometimes used interchangeably, but this is incorrect.

      Coming from a Dutchman that actually knows.

      • Paul - -  April 5, 2015 - 2:44 pm

        I do remember my history teacher saying something about Belgium being a bufferzone after the seperation of the two. I suspect it was just a pro(+) for the Netherlands but, i dont remember it too well. Native of not, too long ago to have known

    • jean -  August 15, 2015 - 11:42 pm

      lol face book

    • Tiddo -  November 2, 2015 - 2:12 pm

      If you ain’t Dutch you ain’t much

  37. Frogman -  May 16, 2012 - 5:54 am

    “Brummie” – people from Birmingham, UK. Like me!
    What about the one in Philly?

    Brummagem was an old corrupted English version of the original Bermingeham, as in the ham (or village) of the Berma people.
    They wore battle blue wode like Mel Gibson in ‘Braveheart’, smelt of elderberries and ate hedgehogs. They helped Boudicca kick some Romans into touch, but then went in for dinner at the most inappropriate time.

    Sadly it also means ‘fake’.

    Great site btw.

  38. Rhea -  April 5, 2012 - 1:54 am

    Australia- Australian (or Aussie)
    New South Wales – New South Welsh
    Sydney- Sydneysider
    India- Indian
    Punjab- Punjabi
    New Zealand- Kiwi

  39. Al -  February 16, 2012 - 11:56 am

    Would a person from the island nation of YAP be a
    YAPPER or a YAPPITE ????

  40. dame -  February 15, 2012 - 12:09 am

    I am Indonesian from Indonesia, but then my country has a lot tribes and islands that we try to nickname them in English, which I found …. weird.
    Like Javanese, people from Java island .. people may find it Japanese while it is actually Japan..
    And I can be Bataknese, to define my tribe, people of north Sumatera in Sumatera island…

  41. Josh -  February 1, 2012 - 3:32 pm

    Ummm…….. this article has opened new doors of confusion that I had not known existed prior to reading this… now I’m gonna be walking around town looking perplexed all day. Thanks a lot dictionary.com.

  42. vaikuntam -  February 1, 2012 - 6:55 am

    How does the terms Punjabi Madrasi, Bengali originate?

    • fireashes -  July 9, 2014 - 4:13 pm

      suffix “i” pronounced as “ee” is used in Sanskrit, an ancient language like Latin, which was used in ancient South Asia. It means belonging to or from.
      English language just burrowed the whole word.
      Thats why;
      people from Bengal became Bengali
      people from Punjab became Punjabi
      people from Madras became Madrasi
      people from Nepal became Nepali.

      • Frans -  January 17, 2016 - 6:04 pm

        I was born in the Netherlands, In Dutch Nederland.
        Koningkrijk der Nederlanden – Kingdom of the Netherlands
        Neder Means Low. The Language is called Nederlands
        There are two provinces with the name Holland in it. Zuid Holland and Noord Holland. Most of the cost line on the North Sea is below sea level. Those two provinces plus Zeeland (Sealand) are on the coast.

  43. :) -  January 21, 2012 - 11:07 am

    My friend once forgot that Norwegians were from Norway, not Norwegia.

    • mag -  July 22, 2016 - 1:52 am

      Maybe, she was from Poland.
      Norwegia it’s Norway in Polish.

  44. :) -  January 21, 2012 - 11:05 am

    We call ourselves “Okies” :)

  45. the guy with the face -  January 11, 2012 - 2:26 pm

    Lviv → Leopolitan
    St Albans → Verulamian (where did that come from?)
    Aguascalientes → Hidrocálido (both mean hot waters)
    Barbados → Bajan
    Cambodia → Khmer
    Fontainebleau → Bellifontain
    Kosovo → Kosovar
    Lesotho → Basotho
    Nunavut → Nunavummiuq
    Philippines → Pinoy
    Pegswood → Pegswardian
    Rivière-du-Loup → Louperivois
    Stockport → Stopfordian
    The Hague → Hagenees
    Twente → Tukker
    Buenos Aires → Porteño
    Mexico City → Chilango
    Pittsburgh → Yinzer
    Rio de Janeiro → Carioca
    São Paulo → Paulistano
    Monaco → Monégasque
    from Wikipedia

    • L. Dykstra -  February 26, 2016 - 1:27 pm

      Lilliput- weeshit

  46. ian -  January 10, 2012 - 8:12 am

    is someone going to say something :)

  47. ian -  January 10, 2012 - 8:09 am

    ;) :p :D :) :(

  48. ian -  January 10, 2012 - 8:06 am


  49. ian -  January 10, 2012 - 8:05 am


  50. ian -  January 10, 2012 - 8:04 am

    cool faces :)

  51. Ken O'Brien -  January 6, 2012 - 7:59 am

    Couldn’t resist this line from one of the Austin Powers movies:

    “If there’s two things I hate, it’s people who are intolerant of other people … and the Dutch.”

    Apologies to our Dutch friends.

  52. Ken O'Brien -  January 6, 2012 - 7:56 am

    Nationally, we are Canadians or Canucks. In my Canadian province, Newfoundland and Labrador (which used to be an independent country until we joined Canada in 1949), we are called Newfoundlanders and Labradorians. There is a term called Newfies or Newfs, but more and more of us see that as a pejorative and it is heard less often now (thankfully).

  53. the guy with the face -  January 5, 2012 - 4:52 pm

    I’m from Andover, and I can’t think of a demonym for us. I keep thinking about it over, andover, andover, andover … (hahaha) but I can’t come up with anything – maybe Andrites? that sounds ok…

  54. Jeanna -  January 5, 2012 - 12:45 pm

    @Jerrax Jandog- Ancient Rome extended much farther than just Italy, so they weren’t “Italians”. The Empire was “Roma”, the people “Romanae”, and the language “Latina”. Actually, the name “Roma” is derived from Romulus, who most say founded Rome.

  55. tomsboat -  January 4, 2012 - 12:55 am

    I’m chinese, no chinese here?

  56. _________ -  December 31, 2011 - 4:26 pm

    Americans -> America
    Australians -> Australia
    Russians -> Russia
    Africans -> Africa

    Norwegians -> Norwegia

    • Julian -  March 6, 2016 - 6:52 am

      Americans are now most commonly referred to as warmongers.

  57. Karl -  December 31, 2011 - 9:21 am

    @emily @ susie

    Massachusetts was named after an extinct Amerind tribe, the Massachusett, or the Massachusetts (both are acceptable plural forms); an individual of that tribe was a Massachusett. I guess that term could be retained for present-day inhabitants, but maybe Postmassachusett would be more appropriate (and of course preferable to Masshole, ha ha).

  58. vg -  December 29, 2011 - 6:52 am

    Re the very first comment on this chain – what are the natives o Dubai called ? They’re called Dubaiyyas

  59. Henriette -  December 29, 2011 - 12:46 am

    Nice article.
    But in the last line there is a mistake … Holland is not the name for all of The Netherlands. Its the name for 2 of the 12 so called provinces: North Holland and South Holland. Those are in the west of the Netherlands.
    I am Dutch, grew up in The Hague which is in South Holland and believe me, people in the Netherlands don’t like to be called “Hollanders” if not from North or South Holland.
    In 1815 we became a kingdom and before that we were a republic. Ever since the 80-year war against Spain (from 1568 – 1648).

    • Darlene Hicks -  June 11, 2016 - 11:06 am

      What are the names of all 12 provinces please. I’ve tried to learn this for a long time.

      • Claudia -  June 13, 2016 - 11:07 pm

        Flevoland (oops, almost forgot the latest addition)

        • Claudia -  June 13, 2016 - 11:11 pm

          O dear, my sincerest apologies!! Of course there is Zealand (I’m so sorry, how could I forget you brave people in the south-west, battling the sea for centuries and then 1953…)
          Sorry I couldn’t count!

          • Claudia -  June 13, 2016 - 11:14 pm

            Zeeland (my phone misspells things often because I live in the UK it’s more used to English)

  60. Miskolc -  December 27, 2011 - 10:51 am

    In my country I am a Magyar. But in the English speaking world I am a Hungarian.
    Magyar(orszag) = Hungary.
    How about them apples?

  61. Linn -  December 27, 2011 - 9:12 am

    Also, people from Peru are Peruvian.

    Nice article.

  62. Linn -  December 27, 2011 - 9:09 am

    I’m from the Empire State, in East Moriches. (East Mor-ICH-es)

    Folks over here are called East Morichian ;)

  63. wangqic -  December 26, 2011 - 11:13 pm

    Considering all the troubles in matching an appropriate demonym for a place, I think it is worth recommending the Chinese solution, for its simplicity and unviersality. “Ren”, meaning “person” or “people”, can be used in Chinese to suffix any place, group, organization or country. If that is not enough, “Nin”, the same word but differently pronounced in Wu dialect of Chinese, can be used for feminin.

    New yorkren – New yorknin
    baltimoren – baltimornin
    Boeingren – Boeingnin
    IBMren – IBMnin
    Vaticanren – Vaticannin (do they have the latter?)

  64. Max -  December 26, 2011 - 10:22 am

    I’m afraid that the Netherlands was formally a country before 1815, becoming fully independent from the Holy Roman Empire in the sixteenth century. It formed the Dutch Republic. The golden age of Dutch trade was in this era, and the country was already on the decline by 1815, when it became a monarchy.

    Also, Holland is still formally the north-west part of the Netherlands, and is only one of seven provinces. To refer to the whole country as Holland is, technically, incorrect.

    However, I did find the article very interesting.

    • Merlijn -  January 6, 2016 - 12:07 am

      2 of 12 provinces* (or do you mean counties)

  65. Tom Wise -  December 26, 2011 - 8:41 am

    Great stuff

  66. Esther -  December 26, 2011 - 7:55 am

    Fascinating. BTW, can anyone recommend a good German dictionary with etymologies? Thanks.

  67. Tim Kramar -  December 26, 2011 - 7:05 am

    People in Amsterdam or Rotterdam would really rather not be called Dutch, as that applies to the Germans. “Hollander” is acceptable.

    I’d personally try to get away with saying “Hollandaise”.

  68. James G. -  December 26, 2011 - 3:55 am

    Definitely partial to Mancunian for a denizen of Manchester.

  69. ak -  December 26, 2011 - 1:44 am

    Indian if you are from India :)

  70. Doug -  December 25, 2011 - 11:52 pm

    I come from Castlemain, so I guess that makes me a Castlemainiac ;-p

    @Matthew Morton: I used to live just down the highway in Ararat and the locals called themselves Araratans. So maybe Ballaratan?

  71. todd -  December 25, 2011 - 11:21 pm

    what if youre from the vatican

  72. Housemouse -  December 25, 2011 - 7:05 pm

    The country is called Cambodia.
    The land is called Kampuchea.
    The people/language/culture are called Khmer.

  73. Frans Leeuwenberg -  December 25, 2011 - 4:09 pm

    I am native from the Netherlands, not Holland. I agree with the explanation of the the low Dutch and thge high Dutch. however the explanation for Holland to be called like that as woodland, as in the nothern parts are woodlands is doubtfull. Both the Holland provinces as the northern provinces have hardly any woodland. The Holland therefor cannot be explained to the old english signification of the word. A very interesting article.

  74. sushena -  December 25, 2011 - 5:13 am

    i live in india (indians), in the state of karnataka (kannadigas), in the city of bangalore (bangaloreans) the name is now being changed to bengaluru. so what now ‘bengalurean’.

    • MJGIBSON -  July 27, 2016 - 1:08 am


  75. maham -  December 25, 2011 - 3:25 am

    well, most people just call us ”isloo-ites” or ”islamabadis” but i dont think any of these suffixes were mentioned up there so o.O and btb,

    (At that point in time…)

    ”that point in time” is redundant! point and time are the same! its like saying (as most people do) ”past history” or ”consensus of opinion”.

  76. Ranjit Nair -  December 24, 2011 - 11:42 pm

    Let me make some observations on the demonym issue from a global perspective. That Dutch meant nation or people in old English is remarkable and presumably goes back to the Teutonic branch of the Indo-European family of languages. Interestingly, the word is cognate with ‘desh’ in Indo-Aryan languages which are prevalent in the northern part of the Indian subcontinent and via Sanskrit has entered other Indian languages as well. Similarly with ‘rex’ or ‘reich’ which are cognate with ‘raj’ in Indo-Aryan

  77. Prashant -  December 24, 2011 - 9:40 pm

    I saw a few comments calling Indians as Desi.
    A note for “desi” is that it is a slang word. More authentic word would be “Hindustani”, considering the fact that India is called as Hindustan in Hindi.
    More authentic word to Desi is Desh-wasi (countrymen).
    Similar to America, every state / religion in India has its own word for their people.

  78. Katharine -  December 24, 2011 - 9:38 pm

    Why isn’t the word “demonym” actually on dictionary.com?

  79. Ralph -  December 24, 2011 - 8:47 pm

    Your article includes:
    (At that point in time, in the early 1500s, the Netherlands and parts of Germany, along with Belgium and Luxembourg, were all part of the Holy Roman Empire.)
    ‘Points’ exist in space, not time. Why not just leave that part of the sentence off and start, “In the early 1500′s, …”

  80. Michael -  December 24, 2011 - 8:29 pm

    Some interesting information here, but the writer needs a history lesson. A couple of major historical errors jumped out at me. One about the Netherlands becoming an independent country in 1815, the other about Prussia being the name used for part of Germany until 1932 (Hitler) when it actually fell out of use in the days of Bismarck when he engineered the unification of Germany after the Franco-Prussian War.

  81. Bonniesparrow -  December 24, 2011 - 1:50 pm

    I’d consider myself a Texan Pakistani.
    Okayy…how is it that people don’t know the HRE? It was my favorite state to learn about although I admit I always got confused about whether it was prussians or people from the HRE who were called “Germans”

  82. David -  December 24, 2011 - 10:46 am

    Those of us who reside in Indiana are called Hoosiers. Indianian is actually a term but I’ve never heard it used in my entire life.

    Very informative article!

  83. Gordon -  December 24, 2011 - 8:45 am

    In Maine, we from Massachusetts are sometimes called (heard while driving–carefully– in Portland, “Masshole.”
    From Cambridge, we are, affecting Latin via England, Cantabrigians.

  84. Light -  December 24, 2011 - 7:10 am

    Cantabridgians are people from Cambridge.

  85. Greta -  December 24, 2011 - 6:48 am

    This one is my fav: people from Bellingham, WA are affectionately
    called Bellinghamsters…

  86. Linda Shaw -  December 24, 2011 - 6:16 am

    This was very helpful… b.c in doing family history work, my ggg grandmother self described herself as Pennsylvania Deutsche. At first we thought she was from Holland. Later, after understanding that she was born in a predominantly German area of Pennsylvania, in Schuylkill County. She was very proud of this and this part of our family history has been passed down. (but with the onset of generational gaps it has been mostly misunderstood).
    Her maiden name was Yarnall and it turns out her ancestors came from Germany and helped settled Pennsylvania.

    • Darlene Hicks -  June 11, 2016 - 11:23 am

      I’ve tried to find where my ggm was from. She said she was high dutch. Her family name was Crowell. Does anyone know where they may have came from?

    • Betsy Richards -  September 16, 2016 - 5:56 am

      Linda, my mom is from Reilly Township in Schuylkill County. We are Philadelphians now. She has a very German maiden name. We always thought that we were of German descent, and did not connect to the PA Dutch. Now, however, we understand that they are all connected. Turns out that I have an eye condition that traces back to people of Dutch descent, and I tested positive for that gene. So, ancestry.com’s genetic test shows some of my heritage is from the Germany-Holland area of western Europe, which shows that my ancestors from that region intermixed.

  87. JULA -  December 24, 2011 - 5:56 am

    Here n Tamil Nadu, INDIA we are called ‘TAMILIANS’ or simply ‘TAMILS’!!

  88. iannou -  December 24, 2011 - 5:30 am

    “This also explains why Germany is called Deutschland in German.”

    Your saying this does not make it true. It explains nothing. This is sloppy, lazy writing, and it detracts from Dictionary.com’s credibility. This piece needed to be edited and vetted before being posted. I’m not going to waste my time following links on your homepage if they lead to turds like this article.

  89. matt ritson -  December 24, 2011 - 12:56 am

    I’ve often wondered about that, Thanks.
    Not completely unrelated, New Yorkers may also wish to know that the Holy Roman Empire is also the source of the triple X logo, or feature, seen dotted around their city. I stumbled upon the reason a few years ago when I happened to visit Amsterdam shortly after leaving there.
    It seems that in the seventeenth century, the Holy Roman Emperor bestowed Amsterdam with three crowns in thanks for the city’s support in the emperor’s war with the English. They were represented by three X’s, and can still be seen all over the city. Being formerly Dutch territory, New Amsterdam – later traded off to the English,and renamed New York – had the same right to display these ‘crowns’.
    Sorry, I just thought someone might wish to know!

  90. A -  December 23, 2011 - 10:44 pm

    This article is total crap. The Germans call themselves ‘Deutsch’, hence ‘Deutschland’; the English ‘German’ is derived from Latin ‘Germania’; and the English ‘Dutch’ is a corruption of, you guessed it, ‘Deutsch’ (see Dickens).
    Read some bloody history before you spread your ignorance around the world next time, yank.

    • Mr. NiceGuy -  August 13, 2015 - 8:22 am

      Trolls come from Trollandia.

  91. Raskolnikov -  December 23, 2011 - 8:48 pm

    Baltimoron–people from Baltimore; especially those who work in the aerospace industry.

  92. Karl -  December 23, 2011 - 6:47 pm

    @RAOUL who says

    “Paul, I am sorry but you should not refer yourself as “American”; you are a citizen of the United States (the only country without a demonym). An American is any person from America and America is a continent, NOT a country.”

    Raoul, you are wrong. Paul is a citizen of the United States OF AMERICA. I myself was born in the Federal Republic OF GERMANY, but am now a citizen of Canada, which used to be called the Dominion OF CANADA. There is also the RepubLic of *the United States* OF INDONESIA. What we have here are political descriptors affixed to a country name to form a new country name for political purposes. China is now but may not always be the People’s Republic OF CHINA. Had the civil war gone differently, the USA might now be the Conferederate States OF AMERICA. Although I live on the same continent as Americans, I am not an American but a NORTH AMERICAN. America simpliciter is not a continent, but North and South America are. But there is no entity called America that North and South America are parts of. We do sometimes refer to them collectively as the Americas, although that designation usually also includes noncontinential regions of the so-called New World.

    • L. Dykstra -  February 26, 2016 - 1:47 pm

      Karl, politically you are right. But if you go anywhere in the world an American is from the USA. Central and South Americans are glad not to be called that, and many Canadians feel the same! Someone said there is no demonym for the USA, but they do call them “Yanks”.

  93. Aquila -  December 23, 2011 - 4:52 pm

    Oh for….

    Dutch is our LANGUAGE. To say “I’m a Dutch” is incorrect. To say “I am Dutch” is correct, but it means we are someone who speaks Dutch in the way a Brit says “I’m English” to indicate the language; it does not actually say “I’m from The Netherlands”.

    ‘Holland’ only refers to two provinces; Noord-Holland (Amsterdam, Capitol) and South-Holland (The Hague, Government). Thus, we are not Hollanders. I as a Twentenaar(East Netherlands) especially detest being called a Hollander.

    Netherlanders is WRONG, not only because it makes us sound as if we’re ghosts, but also because it is a grammatical error, as it is The Netherlands, not Netherland.

    Generally we refer to ourselves as Dutchies or A Dutchie. Some of the men say A Dutchman, but that is from the days of the VOC (East India Trade Company), and women have no such name.

    And yes, I am from the Netherlands myself, in case there is any doubt.

    • Merlijn -  January 6, 2016 - 12:19 am

      Due to lack of words, i just say “I’m from the Netherlands”. I think that Dutch, Dutchie, etc. just sounds dumb.
      (I’m from Utrecht btw)

  94. Martin-Éric -  December 23, 2011 - 3:51 pm

    Except that the nation inhabiting “Finland” are not “Finns”. Both of these are names given to us by our western neighbor, Sweden, back when they invaded us a few centuries ago, and those terms somehow got mistakenly adopted by most other western languages. The correct name of the country is Suomi (approximate English pronounciation: Swomee) and that’s also how our Baltic neighbors (Estonia, Latvia, Lithuania) call us (Soome, Somija, Suomija).

  95. cid -  December 23, 2011 - 3:22 pm

    what about if your father is from Iceland and your mother is from Holland, are you gonna be called IceHoll?
    Or like my cross-bred bulldog and shitzhu…hmmm.

  96. Aine -  December 23, 2011 - 1:24 pm

    Hey Svenjamin is correct about the Natives. My 4th grade teacher was black foot/thigh Sioux. I myself am Irish, but you say Ireland; we say Eire(air-ruh). Maybe you can come up with something that sounds like that. My frinds in America call me a Galwaynian because I am from County Galway. Go figure. They also make fun of my name, Aine looks like i-en-uh but it is pronounced on-yuh, again Go Figure.

  97. Derek -  December 23, 2011 - 12:33 pm


  98. FourColorTheorem -  December 23, 2011 - 11:32 am

    In an earlier post jiya remarked about Greek rhyming with creek. I don’t know about that. Greek certainly rhymes with cheek, but creek rhymes with thick. (In first grade I couldn’t understand why pen and pin were spelled differently but the teacher pronounced them the same.)

    • Chanel -  August 15, 2016 - 6:52 am

      No, creek absolutely does not rhyme with thick. “Crick” pronunciation is a bastardization of the actual word and while is is now common enough to be included in some dictionaries, common understanding is that a smaller-than-river sized body of water can be called a creek and dialects in certain parts of the country pronounce it incorrectly.

  99. Danielle -  December 23, 2011 - 10:59 am


    Dutch people call Germans “Duits” I believe.

    • Merlijn -  January 6, 2016 - 12:21 am

      German = Duits, but Germans = Duitsers

    • Merlijn -  January 6, 2016 - 12:23 am

      No, we call Germans Duitsers, Duits is what we call there language

  100. eric -  December 23, 2011 - 10:43 am

    When did “Dutch” and “German” emerge as separate languages? When was german defimned as one language? In America there are a group of Amish in Pennsylvania called the Pennsylvania Dutch who are of course really Deutsch.

  101. Belasarius -  December 23, 2011 - 10:41 am

    New Hampshirite.
    We’re just awesome that way.

  102. Danielle -  December 23, 2011 - 10:39 am

    Trinidadian is my favorite demonym.

  103. Bryan -  December 23, 2011 - 10:16 am

    In the Upper Peninsula of Michigan, we refer to ourselves as “Yoopers” (as in U-P-ers). For those who live in the lower peninsula (the one shaped like a mitten), they live south of (“below”) the Mackinac Bridge, so they are often called “trolls.”

  104. reothart -  December 23, 2011 - 9:45 am

    I was born in Edinburgh, Scotland and therefore class myself as being an Edinburgher. I can also describe myself as being a Scot or that I am Scottish. Having Scots AND Irish blood in me I am also a Celt (pronounced Kelt!) However, I am NOT Scotch! That word is used in reference to food and drink, probably mainly Scotch Whisky!
    Great site and good fun reading the comments – right or wrong! No need for derogatory remarks – keep an open mind. I stand to be corrected about what I have written about ME!

  105. Jerrax Jandog -  December 23, 2011 - 8:55 am

    Romans are Italians.. both the same people but why their language is called “Latin”?

  106. Linley -  December 23, 2011 - 7:39 am

    I’m amazed at the number of people who took one ignorant person’s mis-reading of the article (that ‘Germany was known as Prussia’) and jumped into the fray without bothering to check the article. What the author intended was clearly spelled out – those who chastised him or her without having the decency to check should hang their typing fingers in shame. Thanks to those who actually read that article and gave helpful information.

  107. Dave -  December 23, 2011 - 7:26 am

    Boricua / Boriqua = person from Puerto Rico. You hear this one in the NYC area a lot, though I get the sense this demonym is a bit of an in-group thing. That is, I’ve had Puerto Ricans be a bit taken aback to hear me (an Anglo-American) use it in conversation.

    The etymology of this demonym comes from the fact that “Puerto Rico” (literally “rich port” in Spanish), is actually a corruption and Hispanicization of the indigenous name for the island, which I’ve seen rendered “Borinken”. So the name “Boricua” actually predates the arrival of the Spanish people or language to the island.

  108. Karl -  December 23, 2011 - 6:58 am

    @Anne re dialectical differences

    I remember when I was very young my grandfather used to affectionately call my 9 or 10 year-old sister “miene Dirn” which was used in the sort of we might use “my gal” in English. My grandfather’s German was infused with Lübecker Plattdeutsch, his first language, I guess. Anyway, “Dirn” (or Dirne) got me in trouble when I used it in a German class at university — apparently in High German it means Prostitute.

  109. Joe G -  December 23, 2011 - 6:39 am

    I live in the South Carolina county of Pickens, where the people speak a strange dialect of Appalachian derivation. I refer to the people, and the language, as Pickinese.

  110. WoodRat -  December 23, 2011 - 5:45 am

    Being from Oregon, I am Oregonian, and I always supposed the nearest city Medford to be full of Medfordites . Why is this suffix not on your list?

  111. John K -  December 23, 2011 - 5:36 am

    What a disappointment, from a website that I previously had considered somewhat reliable.

    There are so many poorly expressed, misleading, or erroneous parts in this article, where can I start to comment?

    -the misleading part about Germany and Prussia – what on earth is the date 1932 referring to in this context?

    -the nonsense about “In Old English Dutch simply meant “people or nation.” (This also explains why Germany is called Deutschland in German.)”
    This explains nothing……and Dutch certainly came from the Germanic into English, and not vice versa, as the article implies.

    -and the part about Argentine and Argentinean…. the author didn’t even bother to look at your own website’s entry on this, which states that Argentinean can be used (in North America, in my experience) as both referring to the persons as well as an adjective.


    Are the authors of these pieces so badly paid that they just bang out stuff like this in 5 minutes, and go on to the next assignment?

  112. KimHim -  December 23, 2011 - 4:41 am

    Born an Okie from Tulsa.

    BTW the comments are more fun than the article.

  113. lilly -  December 23, 2011 - 4:11 am

    what about the people living in attock??????
    are they called 2 be attockian………;-);-) very funny and strange

  114. Karlofgermany -  December 22, 2011 - 10:23 pm

    oops… this should be:
    Born & raised in Bremen, Northern Germany, I should be a Norddeutscher were I not an ‘Adopted Welshman’ at heart who lived some 42 years in Wisconsin before relocating permanently to Kailua-Kona, Hawaii.. which by no means makes me a Hawaiian while I try my utmost even learning Hawaiian and the local dialect.

  115. Karlofgermany -  December 22, 2011 - 10:17 pm

    ..this is just too funny…
    Born & raised in Bremen, Northern Germany I’m first and foremost an ‘Adopted Welshman’ at heart who lived some 42 years in Wisconsin before relocating permanently to Kailua-Kona, Hawaii.. which by no means makes me a Hawaiian while I try my utmost by even learning Hawaiian and the local dialect.

  116. Kristin -  December 22, 2011 - 9:36 pm

    Guamanian from Guam.

  117. Anil K Gupta -  December 22, 2011 - 9:33 pm

    People from India in local language called Desi meaning from the Desh or country, isn’t this same as Dutch
    Oh la la Deshi boyz

  118. Neel -  December 22, 2011 - 8:19 pm

    Las Vegasian I guess….. No clue.
    Used to be a Torontonian last year. :)

  119. susie -  December 22, 2011 - 7:44 pm

    To Emily of 17 Dec
    Which would you pick ? Masses or Massacred

  120. Kevin -  December 22, 2011 - 4:43 pm

    Corpus Christians are people who live in Corpus Christi, TX reguardless of religious affiliation.

  121. Nshera -  December 22, 2011 - 3:55 pm

    Patron, no offense but you’re kinda weird. This was really helpful. I’m called Ghanaian because I am a pure African. To be exact, I am from Ghana. :P!

  122. workerbee -  December 22, 2011 - 3:46 pm

    A lot of pretty funny “demonyms”, especially from those poking fun at themselves. I agree with @Larry, that we’ve had enough comment on the author’s faux pas concerning Germany/Prussia (and Holland). Interesting that the author did change the article to include the word “part”. Also amazing how many people don’t read the full text of the comments before posting. Can’t be bothered, or did we all become offended and post simultaneously?

    At times we also are known by the company we work for. Although I do not speak for them, I do work for a major electronics firm and I’ve come up with several amusing “demonym-like” terms for us:
    Inteligents (men only)
    Inteli (intel-eye)
    Intelish (sounds more like an adjective)

    Anyone else have names for their company’s employees?

  123. makeitup -  December 22, 2011 - 2:50 pm

    i think i’m just a cheese head (Wisconsin) or a Wisconsinite.
    i hate it when people who aren’t from Wisconsin say Wisconsin like Wis-con-sin, it’s Wisc-on-sin!

  124. Chellspecker -  December 22, 2011 - 2:05 pm

    People from Bellingham call themselves Bellinghamsters. I’m also curious about Atlantic City, Bossier City, Kansas City, Oklahoma City and people from every other City. What do you call yourselves?

  125. Hannah -  December 22, 2011 - 2:02 pm

    Lasquetian, from Lasqueti Island

  126. Charles -  December 22, 2011 - 11:44 am

    I live in Massachusetts and most people from here are called “moonbats.”

  127. Readitbetter -  December 22, 2011 - 11:20 am

    Isn’t the CONTINENT of AMERICA comprised of people from every nation who call themselves AMERICANS now?

  128. freelancejouster -  December 22, 2011 - 11:19 am

    We’re Wisconsinites where i’m from :)

  129. Readitbetter -  December 22, 2011 - 11:17 am

    Also…a Washingtonian. haven’t you heard?

  130. H4R -  December 22, 2011 - 10:31 am

    There’s a grammar error here. It says, “Parts of what we call Germany was called Prussia until 1932.” I believe that should read, “Parts of what we call Germany were called Prussia until 1932.” ‘Parts’ is the subject of the sentence and what were called Prussia, not ‘Germany’. Sorry. I got hung up on that.

  131. Shiksagoddess -  December 22, 2011 - 8:39 am

    I have learned so much about these names and places, especially from all your comments. I would love to visit ALL these places!

    I am of Dutch and Hungarian descent. My father’s people were all from Gronigen.

    But on Chicago’s south side (heh, Chicagoan), we were know as “dem wooden shoes.”

    Bright blessings to all.

    • Darlene Hicks -  June 11, 2016 - 11:52 am

      Do you know he name Crowell an where it may have orginated from? My ggm Said she was high dutch. Born around 1870.

  132. Francesca -  December 22, 2011 - 8:28 am

    I’m from New York. We’re called New Yorkers. I am from the city of Brooklyn. We are called Brooklynites. So, I’m a Brooklynite New Yawkuh.

  133. Kathy -  December 22, 2011 - 6:58 am

    Nutmegger isn’t a compliment though if you know its origin.

  134. Kathy -  December 22, 2011 - 6:56 am

    In Connecticut, we are Nutmeggers!

  135. Stacy -  December 22, 2011 - 6:00 am

    Cajun – refers to a person of Acadian heritage, from Acadiana (southwestern Louisiana). “Cajun” is an evolution of the word “Acadian,” which is pronounced differently in Louisiana (i.e., Cajun) French. It is now accepted as an English word as well.

  136. Rachel -  December 22, 2011 - 5:03 am

    This article is interesting. It still leaves a few unexplained places. When explaining England you missed out the important fact that, English is a language, people from Britain or The British Isles are called Britons. I am a Suffölkisch, although there are only really demonym for cities, some feel there should be demonyms for our county’s and this is what it would be, seeing as this is where the Anglicans (Germans) settled, it seems fitting. Although if you asked one of us we would say Suffolkan. :S

  137. infoshelter -  December 22, 2011 - 4:47 am

    Deutschland=Teut’s land=the land of Teutons
    Deutschland=Deus land=Theus land=Zeus land=God’s land

  138. Jeff G -  December 22, 2011 - 4:01 am

    What is the difference between Great Britain and the United Kingdom? I’ve asked this of a few people I know from that area, and even they didn’t know, but it did get them thinking.

    • Susan -  March 3, 2016 - 3:56 am

      From Wikipedia:
      The island is part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, constituting most of its territory: most of England, Scotland, and Wales are on the island, with their respective capital cities, London, Edinburgh, and Cardiff. Politically, the term Great Britain usually extends to include surrounding islands that form part of England, Scotland, and Wales.

  139. J Shafer -  December 22, 2011 - 1:59 am

    I’m from Charlotte and thus a Charlottean, though perhaps a bit of a Charlatan as well. And, of course, a Tar Heel.

    Was just explaining the Netherlands/Dutch/Holland differences to someone yesterday. I guess all of us non-Dutch folks calling the Netherlands “Holland” is not unlike people calling all of the United Kingdom “England” – applying the name of a large, important region in the nation to the nation as a whole. Or even like the way I, a Southerner, am called a “Yankee” when outside the U.S. Within the country it means one thing, without it means another. (On other exonyms, consider “Lapp” for the Sami/Saami people or “Welsh” for Cymraeg.)

    Good article and interesting comments, thanks to all.

  140. Anonymous -  December 22, 2011 - 12:27 am

    It might also be interesting to note that there is actually a difference between Holland and the Netherlands, at least in Dutch. The Netherlands (or ‘Nederland’) refers to the country as a whole whereas ‘Holland’ (which is spelled the same) can either refer to the entire country or the original northern areas (more central now that the geography has changed); mainly two specific provinces that are still called Noord- and Zuid-Holland (North and South respectively).

  141. Dave Brast -  December 21, 2011 - 11:39 pm

    Inverness, California -> Invernusian. How about Inverness Scotland?
    Point Reyes Station, California -> Point Reyesian

  142. PAVANKUMAR -  December 21, 2011 - 10:58 pm

    Some domonyms end with ite

    persons of kerala are keralites — kerala is a state in INDIA

  143. chris -  December 21, 2011 - 10:56 pm


  144. Corinne -  December 21, 2011 - 9:50 pm

    People from Wisconsin are referred to as Wisconsinites. Calling us anything other results in severe annoyance.

  145. chemist grace -  December 21, 2011 - 9:46 pm

    Filipino (demonym for people from the Philippines) is also an exception.

  146. Mr Angry -  December 21, 2011 - 9:20 pm

    What about Thai? You forgot the happiest people in the world! Be ashamed of yourself Hot Word!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  147. Victor -  December 21, 2011 - 9:18 pm

    We have two provincial demonyms. Using the full name of our province gives us British Columbians and using the initials only renders BCers.

  148. Jimmy -  December 21, 2011 - 8:22 pm

    I’m a Floridian now living in Illinois. I couldn’t believe at first the locals are called Illinoisan, but after getting to know a few it made perfect sense.

  149. mysticaltyger -  December 21, 2011 - 7:18 pm

    Great article, but there needs to be one correction. The last sentence in the 2nd paragraph should read: “(Parts of what we call Germany WERE called Prussia until 1932.)”

  150. MARTIAN -  December 21, 2011 - 2:36 pm


  151. Polemyx -  December 21, 2011 - 2:29 pm

    This one word is an example of why you shouldn’t let idiots invent technical names, nor let lexicographer drudges try to popularize them.

    “Demonym”: is it a dog-and-pony show—”demo+nym”—or something about evil spirits—”demon+ym”?

    What was wrong with “gentilic”? (Or “nisbe” for that matter!)

    If you want a more accurate exposition of demos+nyms (with citations), check http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Demonym. [Gawd I hate that word!]

  152. tainbo -  December 21, 2011 - 2:09 pm

    Glasgow: Glaswegian – this one seems to be an exception as well!

  153. tijy -  December 21, 2011 - 12:26 pm

    just found out that they are called Floridians, Connecticuters (or Nutmeggers), Tennesseans, Mainers, Massachusett, Delawareans, Oregonian, Kansens…


  154. tijy -  December 21, 2011 - 12:19 pm

    What about people from florida, connecticut (me!), tennessee, maine, massachusetts, delaware, oregon, kansas and other states??

  155. Tom P -  December 21, 2011 - 11:54 am

    I grew up in Durango, Colorado and a friend of mine from the opposite corner of the state started calling us Durangatangs–I started using it and now it is the common reference to a person from Durango.

  156. mdrolli -  December 21, 2011 - 10:55 am

    What are citizens of the United States called? American would be a term for anyone living in North, Central or South America right? Canadian is for Canada, Mexican for Mexico….what about the United States of America?????? Am I a United States of American?

  157. Vandy -  December 21, 2011 - 10:41 am

    Good article! I’m from Thailand… and we’re just called Thai.

  158. Brian -  December 21, 2011 - 10:35 am

    It’s an archaism, but I proudly call myself a Manhattoe!

  159. DngrGrl -  December 21, 2011 - 10:34 am

    My favorite is Glaswegian, which is a person from Glasgow…

  160. Lisa Garrett -  December 21, 2011 - 9:52 am

    Maybe the oddest of all is calling ourselves American! Technically we are in the middle of North America and South America. We should be called United Statesians!:)

  161. Carlos -  December 21, 2011 - 9:13 am

    Well i’m Mexican, i live in a city called Aguascalientes (In english Hot waters), So the demonym for us is HydroCalidos that in english means HydroWarms jajajajaja sounds auful in english jajajaja, Thanks budds!

  162. Vennegoor Of Hesselink -  December 21, 2011 - 8:51 am

    Folks from the town of Irthlingborough, in the English county of Northamptonshire (and formerly the home of Doc Martens footwear) are known locally as ‘Irthlings’.

  163. Vennegoor Of Hesselink -  December 21, 2011 - 8:45 am

    Tralfamadorians. From Tralfamadore, natch.

  164. Mari -  December 21, 2011 - 7:28 am

    @Svenjamin, that is true, but look in the posts above for Steve Shea’s for other groups without demonyms.

  165. george -  December 21, 2011 - 6:37 am


  166. Jim S -  December 21, 2011 - 6:15 am

    I live in America, was born in America and my grandparents were Europeans who migrated legally to the US. Although I have European ancestry, I don’t call myself Irish-American, English-American, German-American etc. I am an American, period. It is nice to know what part of the world that we all originated, but we should think of ourselves first as Americans and live the dream.

  167. Joost -  December 21, 2011 - 5:14 am

    Holland as a reference to the Netherlands is a “pars pro toto”.
    Dutch and Deutch (and Dietsch for that matter) come from the ‘proto language’ that precedes Dutch, Old English (before England became a French province) and German.

  168. Nic -  December 21, 2011 - 4:32 am

    The Oxford Dictionary describes “demonize” to describe sb/sth in a way that is intended to make people think of them or it is evil or dangerous.
    So a demonym [synonym] follows suit and a new word is created – all participants have so far understood the comm line….and we are conversing about it..


  169. pankan -  December 21, 2011 - 3:51 am

    In Punjab we are Punjabis :D !

  170. Vivek -  December 21, 2011 - 2:49 am

    The article has answered one of my queries and i found it really interesting… As far as my ‘demonym’(is there a word?) is concerned —- its Indian, I am from India, from a hill station called Darjeeling in India… so how about “Darjeelinger”… people have always loved to linger whenever they visit this place :)

  171. Lalitha -  December 20, 2011 - 11:10 pm

    Good article about demonyms and more than that very informative comments by readers! Thanks to u all…

  172. Diane -  December 20, 2011 - 10:17 pm

    Jerusalemite! “Yerushalmi” in Hebrew…

  173. Jason -  December 20, 2011 - 9:03 pm

    Seems to be very few people that can spell Melburnian correctly (no “o” and definitely no second “e”)!

  174. Chantal -  December 20, 2011 - 7:34 pm

    Calgarian, Albertan, and Canadian ;) From Calgary, Alberta, Canada.

  175. tj kibbee -  December 20, 2011 - 6:49 pm

    Aberdonian Scotch from Aberdeen, Scotland.

  176. KGB -  December 20, 2011 - 5:25 pm

    Is this for real? When the word “demonym” is entered into this dictionary search field, “no dictionary results” are found!! Did someone from Dictionary.com make a spelling mistake? :-0

  177. whistleberry -  December 20, 2011 - 5:19 pm

    from Watsonville–Watsonvillains?

  178. kismetkim -  December 20, 2011 - 4:28 pm

    I am from Queens, NY, what does that make me (besides a smart…)

  179. the guy with the face -  December 20, 2011 - 4:12 pm

    people from maine are also sometimes called “mainiacs.”

  180. Shanti -  December 20, 2011 - 2:26 pm

    Okies… from Oklahoma.

  181. Menck -  December 20, 2011 - 2:22 pm

    Well, I think there is NO reason for a native of the United States of America be called “American” since this is the “denonym” for anyone who lives or was born in America (the huge continent). I guess “US’er” would be a nice name for those people, since “gringo” doesn’t always mean “a person form U S”. When you get to Brazil, “gringo” means foreigner, no matter his nationality… and this includes all the people from Spanish America! – Isn’t that funny?
    But Brazil doesn’t speak English, anyhow, so if you guys prefer, call them “gringos”. The only real annoying thing is to steal a name that has always referred to the whole continent.

  182. Maya -  December 20, 2011 - 1:52 pm

    Emma, I’m from Perth and I haven’t heard of Perthlings, but I’ve been known to be a Perthonality!

  183. tzink -  December 20, 2011 - 1:31 pm

    I’m from Santa Barbara, CA, and I’m trying hard to work my clever demonym into the vernacular: Santa Barbarian.

  184. sherryyu -  December 20, 2011 - 1:30 pm


  185. Surain -  December 20, 2011 - 1:13 pm

    My cousin calls people from Massachussetts Massholes. Colloquially, of course.

    I’m from Harrisburg, so I guess that makes me a Harrisburger.

  186. lester -  December 20, 2011 - 1:05 pm

    “There are two people I can’t stand in this world: People are intolerant of other people’s culture, and the dutch.” Michael Cain in GOLD MEMBER.

  187. Tracy Eichelberger -  December 20, 2011 - 12:51 pm

    “Parts of what we call Germany was called Prussia until 1932″ contains a sizeable grammatical error. The word “parts” is not the same as “three-quarters” or “politics”, where a seemingly plural noun takes a singular verb. The sentence should read: Parts of Germany WERE called Prussia.

  188. Jacki -  December 20, 2011 - 12:40 pm

    We live in Stillwater…we are are Stillvillians. Or fromthe town we are STillwater townsfolks. Yeah, I know.

  189. Derek -  December 20, 2011 - 12:17 pm

    I am from the Netherlands :)

  190. Sunshine -  December 20, 2011 - 11:55 am

    I’m Canadian from Canada (woot!)

    I’m interested in knowing why people from Barbados are called Bajan? Anyone know??

  191. kimmodeb -  December 20, 2011 - 11:30 am

    I will always be a Tasmanian (and a Taswegian to other Tasmanians). When a mainlander utters “Taswegian” it is usually snarky.

    I have been a Melbournian and a Sydneysider. I was a Nimoise when I lived in France. Now I like to call myself a Californian – and indeed a Santa Barbarian! (“Santa Barbaran” requires a shift in syllabic emphasis and it doesn’t have the same elegance!)

  192. Svenjamin -  December 20, 2011 - 9:36 am

    Perhaps some of the only groups of people who defy this naming convention are the tribes of Native Americans, e.g., Sioux, Cherokee, Lakota, Utes, Shonshone, etc. I think that they are referred to as the same as their tribe name. Am I right?

  193. Marcio -  December 20, 2011 - 9:06 am

    wow…thanks. I also learned about my country Brazil.

  194. Cyberquill -  December 20, 2011 - 8:32 am

    @Beth K.: Ah, so “kraut” is not a demonym but a nutronym.

  195. recipient -  December 20, 2011 - 8:26 am

    I agree with booboo. I did learn a few things, but there are too many mistakes, of basic information and grammar.

    Incidentally, the reason the French words for Germany and the Germany language are “Allemagne” and “Allemand” is because Germany was once inhabited by a people called the Allemans.

  196. recipient -  December 20, 2011 - 8:22 am

    “The word “Holland” literally meant “wood-land” in Old English and originally referred to people from the northern region of the Netherlands. Over time, it came to apply to the entire country.”

    “Holland” does not apply to the entire country. Only “The Netherlands” does.

  197. recipient -  December 20, 2011 - 8:19 am

    (Parts of what we call Germany WERE called Prussia until 1932.)

    Basic grammar.

  198. DebCT -  December 20, 2011 - 7:09 am

    To those who are tossing about the term ‘nutmegger’ for people from Connecticut, you should know that this was coined as an INSULT – folks from CT were considered fast-talking salesmen in the south, who would sell you a wooden nutmeg (nutmegs do not grow in New England).
    The propper term is Connecticutian (like Lilliputians from Lilliput in Gulliver’s Travels) sometimes rendered as Connecticotian.

  199. Valerie -  December 20, 2011 - 6:58 am

    In Altoona, we are all Altoids.

  200. Nic -  December 20, 2011 - 6:52 am

    Well I am a white AFRIKAANS speaking South African, but also an African being from the Continent Africa. Being African doesn’t make me “black” i.e black,dark skinned.

    But being white and Afrikaans speaking makes me part of the “BOER” – derived from “farmer”. Being a “Boer” categorizes makes me specifically to being part of the former white minority – which remains humbug.

    The Afrikaner named their oppressors, the MIGHTY BRITISH “die rooinekke” “red necks” because their bare necks [and calves] burned red in the African Sun

  201. Zafina -  December 20, 2011 - 5:24 am

    My fave is….
    cos im brit-paki

  202. Tim -  December 20, 2011 - 4:57 am

    So what do we do here in Southern New England? I’m a proud Connecticutian… uh… er… Connecticuter… hmmm… I know I’m not Connecticutese!

  203. Kauru -  December 20, 2011 - 4:25 am

    Why is it when I used you dictionary.com site to look for the word “demonym”, which you have used in this article, it comes up empty?

  204. Shirley -  December 20, 2011 - 2:01 am

    Nowadays most people from Arkansas call themselves Arkansans, but until about 50 years ago many people in Arkansas referred to themselves as Arkansawyers.

  205. RAOUL -  December 20, 2011 - 1:16 am

    Paul, I am sorry but you should not refer yourself as “American”; you are a citizen of the United States (the only country without a demonym). An American is any person from America and America is a continent, NOT a country.

  206. soumitra -  December 20, 2011 - 12:32 am

    we were known as Calcuttans being from the city of Calcutta in INDIA. the name of our city has changed from Calcutta to Kolkata so i guess we are Kolkatans now.

    • MJGIBSON -  July 27, 2016 - 1:05 am

      I m a tuticorian . south India.

  207. Peter Korsten -  December 19, 2011 - 10:19 pm

    As in regards to Prussia, it was formally disbanded by the occupying powers in like 1946, but when the Prussian king became German emperor in 1871, the difference between Prussia and Germany became moot.

    Nonetheless, when I was young and living in the southernmost province of the Netherlands, Dutch Limburg (there’s also a Belgian Limburg), older members of my family would refer to Germans as ‘Pruuse’ (Prussians); the ‘u’ is pronounced as it is in Dutch or French, or the ‘ü’ in German.In Limburg, most people speak dialects that are different for each village, and that slowly take you from Dutch to German.

  208. Barry Duggitt -  December 19, 2011 - 9:25 pm

    However, if you’re from Toowoomba then you’re a freak! I know I am… shhh, don’t tell anyone

  209. Jean -  December 19, 2011 - 7:53 pm

    Wait a second . . . you introduce the word “demonym” in the article, but if you ask for a definition from dictionary.com (or merriam webster) they don’t recognize the word ! What up, word nerds?

  210. constancebonacieux -  December 19, 2011 - 7:34 pm

    minnesotan y’all!

  211. Sheila -  December 19, 2011 - 7:22 pm

    lols. I’m Bengali.

  212. Nite0wls -  December 19, 2011 - 4:56 pm

    Being Dutch myself, Holland means “hol (low) land” like the word “Netherlands” was used to describe people from the low-lying (nether) region.

    When you refer to the British Isles your NOT referring to Scotland, Wales and England, these three countries are one Isle called the UK or Great Britain and the British Isles are Great Britain and Ireland and over six thousand smaller isles including the Falklands and some other places.

    I have never heard about the terms High or Low Dutch but instead Low and high Dietsch what refers to German speaker in the US.

    Nice article but I doubt the truth of it.


    • Merlijn -  January 6, 2016 - 12:31 am

      hol = hole or hollow -.-

      Hol = gat of gwn hol. Niet laag.

  213. Emma -  December 19, 2011 - 4:49 pm

    I’m from Perth (Western Australia, not Scotland). I call myself a “Perthling”. Greetings, Perthlings!

  214. Raja -  December 19, 2011 - 4:07 pm

    A person from India = Desi

  215. Ruth -  December 19, 2011 - 2:55 pm

    People from St. Kitts are Kittian

  216. anne -  December 19, 2011 - 2:15 pm

    Going through school in Antwerp, Belgium, we learned the term Nederland (country), Nederlander (person of) and Nederlands. (language off) However, I and other Belgians still refer to The Netherlands as Holland, a person from Holland is a Hollander and they speak Hollands. Dutch cheese is thus Hollandse kaas- and is marketed that way in our stores.
    There is no such thing as “Belgian” as a language. We also learned in school that we, in Belgium, Flemish region speak “Algemeen Beschaafd Nederlands” (general civilized Dutch) of course as soon as we left the school doors, we all spoke our own Flemish dialects. It is quite interesting that within such a small region, we have several dialects- and being from Antwerp- I do not understand Limburgish or West Flemish. it’s only a 30 minute drive away! The language differences can make for funny situations. example: “een schoon meisje” means “a pretty girl” in the Antwerp region- but in Holland, and some parts of Flanders it means ” a clean girl” I think the Dutch may have similar dialect differences, and I wonder what they call them and how different they are. Any comment from the Dutch?

    • Henk -  October 22, 2014 - 1:27 am

      Actually “schoon” also means pretty in Dutch, it’s just not being used alot anymore.

      • Henk -  October 22, 2014 - 1:31 am

        And everybody i know couldn’t care less if you call us “Netherlanders” or “Hollanders” or even “Cheeseheads” . I’m from Utrecht so not from the Holland province, just in case anyone wondered.

  217. Maureen Crawford -  December 19, 2011 - 1:55 pm

    Aussies (pronounced Ozzies) for the Australian side of the family and San Diegans for my current town in southern California.

  218. Jay -  December 19, 2011 - 1:41 pm

    Pipefitters rule, boilermakers drool

  219. DEMACIA!!!!! -  December 19, 2011 - 1:08 pm

    Lol Ian I wonder what people from Tampa are called!

  220. Joe Williams -  December 19, 2011 - 12:44 pm

    I’ve always wondered about demonyms from different languages that are seemingly unrelated. For instance: German, Deutsch (German), Tedesco (Italian).

  221. Steve Shea -  December 19, 2011 - 11:53 am

    I think I’m correct in remembering that “Afghani” is a unit of currency, and “Afghan” is the demonym, though this is rarely honored in print and broadcast.

    What about -ite endings? When I lived in Berkeley, I called myself a “Berkeleyite.”

    I notice that demonyms precede place-names in precolonial African definitions of place that survive today, and generally lack suffixes (e.g. “Zulu,” “Igbo”), but colonial and post-colonial demonyms get suffixes (e.g. “Congolese”/”Congolais,” “Nigerian”).

  222. Charles Jake -  December 19, 2011 - 11:47 am

    Quote from above: “The word “Holland” [...] came to apply to the entire country”. Wrong. Completely wrong. Holland has and will always be a province of the Netherlands. The fact that the 2 are now “one and the same” is a “foreign” (non-Dutch) distortion even Dutch individuals abide by today.
    If you want a map to see the difference between Holland and the Netherlands: http://en.wikipedia.org/wiki/Holland

    Similarly, a lot of people mistake Den Haag (The Hague) for the capital of the Netherlands. The capital has and always will be Amsterdam. The fact that the government seat and Queen’s residence are in The Hague has “nothing to do with the price of peas”.

  223. Jeanna -  December 19, 2011 - 11:44 am

    I was ALMOST a German; instead, I’m from Garden Grove, in southern California. What I am called then? Garden Grovian? I prefer Argonaut (Argo for short), after Garden Grove High School’s mascot, ;]

  224. Suzy -  December 19, 2011 - 11:44 am

    A few grammatical errors appear in the article above. Surprising and curious to find such errors in any post on a site devoted entirely to language and its use. Similarly, the word “everyday” is also used incorrectly in the short post on the same site about the word, “dreamt,” — http://tiny.cc/6o694 Whazzup wid dat, dictionary.com?

  225. Suzy -  December 19, 2011 - 11:40 am

    A few grammatical errors and in the article above. Surprising and curious to find these in any post on a site devoted entirely to language and its use.

  226. Suzy -  December 19, 2011 - 11:25 am

    Real-life conversation on this same topic, back when I was a technical editor for an international development firm:
    I was reviewing a new report on a project underway in El Salvador, and one of the firm’s project managers, who happened to be a native of that country, happened to be in the editorial suite when I read the strange, it seemed to me, word, “Salvadorian,” in the report.
    “Salvadorian?” I said out loud, but the project manager made no response.
    “That word cannot be right!” I continued. “Salvadorian?”
    Still no comment came in response from the project manager who is a native of El Salvador.
    So I says to him, “Is ‘Salvadorian’ a word?”
    Still, no comment from him.
    I continued.
    “For example,” I said, “‘Americanian’ is not a word! Y’all don’t call us ‘Americanians,’ do you”
    “That’s right,” the project manager responded at last.
    “So what do you call us?” I asked.
    “Gringos,” he said and walked out of my office w/out another word.
    “Touche,” I said to myself while LOL!

  227. Ron -  December 19, 2011 - 10:41 am

    This really burns my beans. I agree with Boo Boo. If you don’t know anything about a subject, DO NOT WRITE ABOUT IT.

  228. Epictetus -  December 19, 2011 - 10:40 am

    Alexandra, I have heard that Germans are referred to in the Bay Ridge section of Brooklyn as “Dutchmen.” And, of course, the Pennsylvania “Dutch” are Germans.

  229. Mom in RI -  December 19, 2011 - 10:37 am

    Oddly enough, the word “demonym” is not in the dictionary at dictionary.com!

  230. Everett -  December 19, 2011 - 10:18 am

    Somebody asked what the demonym for Massachusetts is. I am from Nova Scotia (“Nova Scotian”). The first time I visited Boston (inhabited by “Bostonians” or “Beantowners”), I asked the same question. The first few people were stumped. Eventaully a taxi driver said “Bay Stater”.

  231. MA -  December 19, 2011 - 10:09 am

    Boricuas are people from Puerto Rico. It comes from the native Taino (native people of the island) name to the island called Borinquen, not the Spanish given name of Puerto Rico.

  232. MA -  December 19, 2011 - 10:08 am

    @Anonymous Filipino is actually the Spanish pronunciation for a person from the Philippines, it is just more widely used

  233. MA -  December 19, 2011 - 10:05 am

    @Wesley Any caucasian/black/main-lander in Hawaii no matter how long they have lived here is a Houli. They may become locals for being born here, but they will always be Houlis. People often define themselves from which part of Polynesia they are from or Hapa which is of mixed race. Hawaiians will always be referred to as native Hawaiians.

  234. MA -  December 19, 2011 - 10:01 am

    @Max Deutsch “Parts of what we call Germany was called Prussia until 1932″
    Clearly emphasizing PART OF…
    Do a quick Google search before calling anyone an idiot…

  235. Larry -  December 19, 2011 - 9:53 am

    Well, the incredibly errant statement about Germany has been sufficiently, and quite justifiably, excoriated. The profound ignorance demonatrated casts doubt on the credibility of the article. I did enjoy the various natives reciting their “demonyms” (if it is a word) though. In that spirit, I am or have been an East Pointer, Atlantan, Fultonian, Cobber, Mariettan, Dallasite, Toluca Laker, Angeleno, Georgia, Texan and Californian.

  236. Dave Drake -  December 19, 2011 - 9:40 am

    I’m from BOSSIER CITY,LOUISIANA!!! Would this make me a BOSSIERITE,I take it?!?

  237. Ian -  December 19, 2011 - 9:26 am

    I am a “Floridian” . . . and people from Tampa are “Tampanians” — despite what some of you cheeky monkeys might THINK they are called . . .

  238. Artie -  December 19, 2011 - 9:24 am

    You would have to be crazy to live in Michigan; hence the old proverb: “What’s good for the mishegoss is good for the MIchigander.”

  239. Soonerfire -  December 19, 2011 - 9:15 am

    What about Oklahoma City??? Oklahoma Cityites is long and strange!

  240. CateB -  December 19, 2011 - 9:02 am

    Actually, someone from Brisbane is officialy a Brisbanite. Brisvegan is more of a nickname.

    And while Scottish, Welsh & English would be the appropriate collective terms, for an individual it would be a Scotsman, a Welshman and an Englishman.

    My favourite demonym is that for the Isle of Man – Manx, or a Manxman.

  241. Beth K. -  December 19, 2011 - 8:57 am

    -Cyberquill, the term Kraut, meaning a German person, goes back to WW1, I believe. It’s derived from the word sauerkraut (sour cabbage) an iconic German food. Therefore the Germans were called Krauts.

  242. Reed Shilts -  December 19, 2011 - 8:31 am

    For Michigan – we also often (playfully) use the yiddish “meshugener” (crazy male) and “mishugeneh” (crazy female).
    The words flow well, and even though we do love Michigan, all the snow does make one a bit crazy…
    (and living in a place named “Kalamazoo” – well – that proves we have a sense of humor)

  243. Ending in vowels -  December 19, 2011 - 8:26 am

    That makes people from Miami, “Northern Cubans,” and folks from Atlanta, “Confederates.”

  244. Demonyms -  December 19, 2011 - 8:23 am

    Baltimorons, Philthydelphians, Pissburgers, Bostonitards…

  245. Hutto -  December 19, 2011 - 8:18 am

    Ok, the article should have just stopped with a discussion about demonyms, period. The history of it and where people come from, and the Dutch is just so off as to negate the whole article.

    It has been mentioned plenty of times already that Prussia was a state within Deutschland, and that “Germany” itself was in fact a country–just with longer names that changed over time.

    I am also a historian and have study Prussia and Germany extensively, and as far as I know, every other country refers to the Deutsch has “Germans,” or a form thereof–but the Germans are the only one that refer to themselves as Deutsch and Deutschland. Given that that is the case, how then is Deutcsh derived from Old English?

    I have always followed the origin of ‘deutsch’ as follows:

    France derives from the Franks, the ‘tribe’ that settled there and rose to power. Germania, and Germani were used by Tacitus (his texts were redicsovered and publised in Italy in 1455) to describe the region where a common dialect was spoken, but not a single ‘tribe’ or specific people. Germany, as a term for the general area of present day Germany and its inhabitants, did not become find common usage until about 1500.

    I have always followed the explanation found in “Germany: A New History” by Hagen Schulze:

    “the word ‘deutsch’ comes from ‘thiutish’ or the Latin ‘theodiscus’, a term meaning simply, “vernacular.” It thus referred not to one particular language but to any language spoken by the people…A “German” language, however, in the sense of a common tongue understood by everyone in the various regions east of the Rhine, did not exist at all.”

    The term Germans, however, was used by the Gauls to denote those savage peoples that attacked Gaul from across the Rhine, and Caeser is credited with coining the term “Germania” for the region/land beyond the Rhine and Danube Rivers.

    and further:

    “…a text containing a reference to ‘diutsche lant, “German lands” int eh plural: not a single land but the lands of the Swabians, Bavarians, Saxons, and Franks, regions linked by the fact that similar vernacular languages were spoken there. ‘Deutsch’ was a purely linguistic term and remained so for a long time to come.”

    After a discussion on ‘teutonicus’ or Teutons bearing condescending overtones, Schulze continues:

    “from 1157 on, the “Holy Roman Empire….came into use as well. The term “Franks” had established itself among their neighbors to the West; the peoples to the east desired to distinguish themselves not only from this group but also from the Italians and the Curia of Rome…’regnum’ (kingdom) and ‘teutonicum’ gradually came to be linked together. Still, the notion of a “German nation” remained murky….they styled themselves ‘Roman citizens’. Only gradually did the Germans grow accustomed to being called “Deutsche” or Germans, and when they adopted the term themselves, they attached no particular importance to it.”

    I can’t find the other reference right now, but there is also the second part of this explanation that as “Germans” were finding themselves as an actual ‘people’, the moniker ‘deutsch’ as ‘other than Latin’, or ‘outsider’ appealed to them, as they were their own people, and so they referred to themselves as Deutsch vs. German.

    Food for thought, at any rate.

  246. Joe Fish -  December 19, 2011 - 7:58 am

    People from Connecticut? I believe that would be Moronians..

  247. Jon of Kent -  December 19, 2011 - 7:42 am

    People from Goma, in the DR Congo, are called Gomatricians. (Or perhaps more correctly “Gomatriciens”)

    That is definitely my favourite.

  248. Booboo -  December 19, 2011 - 7:19 am

    I dont know who wrote this, but this is one mistake after another! However, Its nice to finally know now, why the english use ‘Dutch’ to describe us. But please writer, PLEASE, dont write about stuff (Europe) if you dont know anything about it. Or copy the info from Wikipedia or something!

  249. omar -  December 19, 2011 - 7:18 am

    “Germany, as we know it, was called Prussia until 1932.”

    not accurate!

    i would say : “part of present-day Germany was called Prussia until 1932

  250. Alexandra -  December 19, 2011 - 7:17 am

    An interesting article. It *doesn’t* explain though why the Germans aren’t called ‘Dutch’ anymore ;-)

  251. Antigone -  December 19, 2011 - 7:08 am

    That’s all well and good but you still haven’t explained why we call people from Holland, Dutch but we don’t call the Germans that any more. I felt like the article ended just as it started getting to the point.

  252. Billy -  December 19, 2011 - 6:58 am

    I think Burmese is still used for those from Myanmar. I’ve never heard of a term like “Myanmarese” or, “Myanmarian.” Anyone have any insight into that one?

  253. johnesh -  December 19, 2011 - 6:46 am

    I am from Glasgow, Scotland and am therefore a Glaswegian.

  254. tony cornish -  December 19, 2011 - 5:34 am

    The word demonym is not in you dictionary, which I find funny as you have featured it as a hot word!

  255. Janice once Dekker -  December 19, 2011 - 5:31 am

    I was once married to someone from the Netherlands and he called them “Nederlanders”. Anyone else heard that?

  256. Michelle -  December 19, 2011 - 5:00 am

    I’m from the city of Halifax. You’d think we’d be Halifaxians, but we’re not. We’re Haligonians. Never understood why.

  257. opine Ron -  December 19, 2011 - 4:44 am

    We call them “Dutch” they call themselves “Nederlanders”.

  258. Lenee -  December 19, 2011 - 3:14 am

    People from Baraboo, Wisconsin are Baraboobians.
    People from Mazomanie, Wisconsin are Mazomaniacs.

  259. OskarM -  December 19, 2011 - 2:35 am

    Kes on December 17, 2011 at 4:39 pm

    ‘ “At that point in time, in the early 1500s, the Netherlands and parts of Germany, along with Belgium and Luxembourg, were all part of the Holy Roman Empire.” – Uhm, what? ‘

    The Holy Roman Empire. Heiliges Römisches Reich. Imperium Romanum Sacrum. Little thing that existed in Europe from like mid 10th century AD to 1806. Made up most of central Europe for almost a millennia.
    Might want to look it up.

  260. mathew -  December 19, 2011 - 12:56 am

    very informative

  261. mathew -  December 19, 2011 - 12:55 am

    very informative.more expected.

  262. George Onmonya Daniel -  December 19, 2011 - 12:20 am

    Simply enthralling and highly informative. I have learned a lot and more by this simply article. Now I know why I am called a Nigerian.

  263. aussielass -  December 18, 2011 - 11:26 pm

    Australia – Australians.
    Melbourne – melbourneans
    Bendigo – Bendigoians
    Ballarat – Ballaratians
    Victoria – Victorians

    It’s all about the ‘ians’ or the ‘ans’ when it comes to most places in the state of Victoria, Australia. :p

  264. Tom -  December 18, 2011 - 11:10 pm


  265. lani -  December 18, 2011 - 10:20 pm

    New South Welshman (not woman, apparently) … otherwise just plain Aussie (Australian)

  266. Ash -  December 18, 2011 - 10:13 pm

    As mentioned before, I would also be interested in the original of the suffix -ite. I myself am a Durbanite.

  267. Phoebe K -  December 18, 2011 - 9:43 pm

    Thanks for the clarification, but I’m still not completely clear on this Holland/ the Netherlands thing. Article states that “Holland” is now used to describe the whole country? If so, then why do people still call it the Netherlands? I noted in the comments that a few people from that area–or familiar with the region–still refer to the country as the Netherlands. And Holland is just a region within the kingdom. Is that correct? Like others have said, I, too, have wondered why people from the Netherlands speak Dutch and where Holland fit into that area. Good stuff!

  268. Philip Davis -  December 18, 2011 - 7:46 pm

    In the southwestern corner of Montana, there are to small towns located on I-15 about 10 miles apart….Glen & Melrose . Residents of the former are known as ‘Glenites’…while the the latter are referred to as ‘Melroseans’.

  269. Erik -  December 18, 2011 - 7:32 pm

    Someone from the city of Nassau, on the island of New Providence in the Bahamas, is called a Nassauvian (pronounced “nassoovian”).

    Someone from the island of Abaco is called an Abaconian.

    Someone from the island of Bimini is a Biminite.

  270. Pseudonym -  December 18, 2011 - 7:11 pm

    What does this make people from Connecticut?

  271. Aytch See -  December 18, 2011 - 6:43 pm


  272. Pam Brown -  December 18, 2011 - 6:31 pm

    Sydneysider – for someone who lives in Sydney, Australia

  273. Andrew -  December 18, 2011 - 6:21 pm

    It’s amusing that you have used the word ‘demonyms’ in your article and it isn’t list in the dictionary as being a word! lol. I assume that ‘demonyms’ is a naming system based on geography?

  274. Sharon -  December 18, 2011 - 5:54 pm

    You didn’t mention -ite (as in Israelite). I’ve heard that one added to a lot of place names.

    I kind of like our local one–Spartanburger–which my son thinks would make a great restaurant name.

  275. Gracen -  December 18, 2011 - 5:52 pm

    We are proudly Athenians! Home of five points and the Georgia Bulldogs!

  276. Kim -  December 18, 2011 - 5:48 pm

    What is the demonym for residents or natives of Baltimore? of Connecticut?

    Are they Baltimoreans? Baltimorans? Baltimorians?

    Connecticutians? Connecticutters?

  277. Anna -  December 18, 2011 - 4:14 pm

    I come from Melbourne Australia so I’m a traditionally-named Melbournian, but I quite like the novel demonym given to our neighbours from the north – the Sydneysiders. I also like that someone from Newcastle (particularly in NSW) is called the Latinate term ‘Novocastrian’, though I am not sure if their UK counterparts prefer that demonym to the ‘Geordie’ term…

    Merry Christmas all…

  278. Steve Foskett -  December 18, 2011 - 3:50 pm

    I live in Tasmania, Australia. In polite company we are called Tasmanians, but I have also heard us refered to as Taswegans.

    As people of words you may like to have a go at my interactive crossword and wordsearch puzzles, EduPuzzles. See http://www.edupuzzles.com > Products.

  279. Michael -  December 18, 2011 - 3:32 pm

    I’m from Connecticut; personally, I call anyone from the state a Connectinut, or a Connectinutian…

  280. HB -  December 18, 2011 - 3:31 pm

    Actually, Holland refers to the western part of the country. Friesland is the name for the northern part. And do not go about calling the Friesians ‘Hollanders’ because that annoys them very much.

  281. Mari -  December 18, 2011 - 3:23 pm

    Dallasite, as in, someone who lives in Dallas, Texas.

  282. Leyland Benson -  December 18, 2011 - 3:11 pm

    Long ago when I was very young, I lived in Hobart, Tasmania,(an island state of Australia). My mother taught me that residents of Australia regarded then selves not as “Tasmanians” but as “Taswegians”.

    As a further illustration of how language changes when I lived ther (1951 to 1954)the suburb called “Bellerieve” was pronounced “Bell-reeve” as befitted its French explorer origins, but when I returned in 2002 a woman serving me in a shop pronounced it “Beller-reeve”. Interesting!

  283. DEMONYM | BLOGCHI@mayopia.com -  December 18, 2011 - 2:32 pm

    [...] ‘Demonym’ preceding — Stephen Fry has much to say — We suffixiate to coexist — forgetting [...]

  284. Beta -  December 18, 2011 - 2:29 pm

    Liverpudlian and Cypriot just roll off your t ongue in the most amawing way.

    I come from Brisbane, Australia. So, Brisbanian? Brisvegan? Brisbaner? I mostly just say “South-East Queenslander” or “from Brisbane”.

  285. DS -  December 18, 2011 - 1:55 pm

    Great article! I think demonyms are very interesting, and the Netherlands/Dutch one is surely one of the oddest. As for the assertion that “Germany, as we know it, was called Prussia until 1932,” what basis does the author have for this claim?

    Germany was officially known as the German Empire (Deutsches Reich) from unification in 1871 until 1949 when it was split into East and West Germany in the aftermath of the Second World War.

    Prior to 1871, the area we think of as Germany was made up of independent kingdoms and principalities. While the German states did unite under the Prussian king in 1871, Prussia itself did not encompass what is Germany today.

  286. Kristar -  December 18, 2011 - 1:54 pm

    One of my favourites has to by Muscovites for people from Moscow, though this may be an outdated term.

  287. Kyle N. -  December 18, 2011 - 1:47 pm

    Seattleite. Don’t worry, the only things we tend to orbit are coffee shops.

  288. Michael O'Pecko -  December 18, 2011 - 1:22 pm

    As a professor of German, I have to disagree with your comment that until 1932, Germany was called Prussia. This was true neither in Germany itself, nor in the United States. The official name of German after 1871 was das Deutsche Reich (the German Empire). The GE was, it is true, formed under the leadership of Prussia, which had over the course of the late eighteenth and early nineteenth centuries become the largest of the states in what was to become Germany after the unification that came in the wake of the Franco-Prussian War (1870-71).

  289. J.Adu -  December 18, 2011 - 1:09 pm

    Hi, I live in the part of the Netherlands called Holland, the country is the Netherlands whereas ‘Holland’ only refers to two provinces of the country.

  290. Benjamin -  December 18, 2011 - 1:06 pm

    Really enjoyed this article and it is relevant to a unit that I am teaching in my literature class right now. Golden timing!
    But I do want to know, where is the evidence that Germany was called “Prussia” until 1932. I thought Germany became a united and recognized country in 1876, when it took on the name. And I thought it was referred to as “Germany” all throughout World War I. If that is the case, I’m politely setting the record straight. If your article is indeed correct, can you point a history teacher to a reliable source because I have some explaining to do to my students… :) Thanks again for this article!

  291. Z Dvash -  December 18, 2011 - 12:47 pm

    People from Halifax are called Haligonians

  292. Call Your Mom -  December 18, 2011 - 10:52 am

    Great topic!
    Another exception to the rule: Israeli – which is based on the Hebrew word to describe a person from that country “Yisraeli”.

  293. Anne -  December 18, 2011 - 10:49 am

    What about -i, as in Iraqi or Bangladeshi? Why are people from Madagascar called Malagasy?

  294. Kat -  December 18, 2011 - 10:21 am

    Sometimes demonyms end in -ite.

  295. Musical Root -  December 18, 2011 - 8:32 am

    When I was a child I asked my parents where I came from. I didn’tget a one-word answer or even a one-sentence answer.

  296. Ricardo -  December 18, 2011 - 8:28 am

    So where does the demonym for “Peruvian” come from?

  297. Nshera -  December 18, 2011 - 7:27 am

    My favorite demonym is Ghanaian, of course. I am Ghanaian!

  298. Haley Clark -  December 18, 2011 - 7:26 am

    Baltimore– Baltimoron

  299. Philip -  December 18, 2011 - 7:22 am

    It’s interesting that the not-uncommon word “demonym” does not appear in the new American Heritage Dictionary, 5th Edition. Now that I read that the word was coined by an editor at Meriam-Webster, I wonder if it’s an intentional slight(?)

  300. Eddie -  December 18, 2011 - 7:17 am

    what a great article, very insightful.
    this is the kind of information i find worth reading.
    keep it coming, thanks.

  301. Liv -  December 18, 2011 - 6:56 am

    Holland is a region within the Netherlands (a bit like a county in England). Referring to the Netherlands and “Holland” is technically wrong.

  302. Joel -  December 18, 2011 - 6:25 am

    If you’re from Lincoln, Nebraska, you’re a Lincolnite.

  303. Kivrin -  December 18, 2011 - 6:16 am

    My favorite demonym is “Guamanian,” because it’s just fun to say! Also, it sounds like a word one could use to describe someone who is crazy (manic) about Guam. :-)

  304. Bunny Hop -  December 18, 2011 - 5:46 am

    Down the bayou, we are known as Coonasses or Cajuns. Creole means you are of mixed race but tends to reference south Louisiana.

  305. Bauke Wolters -  December 18, 2011 - 5:18 am

    The placing of Holland is not entirely correct: Holland describes more the western part of The Kingdom of the Netherlands, i.e. rough the coastal region from Rotterdam via Amsterdam to Den Helder, where the islands start. Here lie the provinces North Holland and South Holland.

    In the North of the Netherlands we have the Frisians (in the province of Friesland) and the ancient Saxonians in the provinces Groningen, Drente and Overijssel.

    I am a part Frisian/ part Groninger myself.

    Kind regards,

    Bauke Wolters
    (a typical Frisian/ Groningen name…)

  306. Joseph Mait -  December 18, 2011 - 4:54 am

    “This also explains why Germany is called Deutschland in German.” The implication from the sentence prior to this one is that Deutschland means the people of the land. Wasn’t the land peopled by the Teutons, which would make them Teutsch and, given the phonetic promixity of “t” to “d,” this became Deutsch?

  307. Albert0 -  December 18, 2011 - 3:16 am

    Lancastrian is a great demonym… it identifies a native of Lancaster.
    (Accent is on the second syllable … lan CAST rian)

  308. The Figure -  December 18, 2011 - 2:40 am

    I moved to a city called Philomath in Oregon. My brother called them Philopians, but that can’t be right. ;)

  309. Lucy -  December 18, 2011 - 2:13 am

    The last few demonyms are so funny(and demonic) very haunting and they don’t very much follow their country rules.

  310. Matthijs -  December 18, 2011 - 2:04 am

    Nice article. Nevertheless, the author has got at least two of his facts wrong. The first one regards to the use of Prussia. Prussia ceased to exist with the proclamation of the Germany Empire in 1871. Before this, Germany as a country did not exist. It was a collection of independent German states. I think you may be confused with the transition of the German Weimar Republic into the national socialist Third Reich in 1933.

    The second one concerns the use of the word ‘Holland’. Holland is not in the north of the Netherlands as the article claims, but in the West. The reason people sometimes say Holland instead of the Netherlands is that throughout history and today still Holland (these days divided into a North and South Holland) is the most powerful of the Dutch provinces. It is a little bit like saying England when one actually means the UK.

  311. Rick -  December 18, 2011 - 12:06 am

    Finally I know the answer now! A few favorite demonyms of mine: Sydneysider, Louisvillian, Novocastrian (Newcastle), Québécois, and Brisvegan.

  312. Anonymous -  December 18, 2011 - 12:00 am

    and ite in israelite from israel

  313. Anonymous -  December 17, 2011 - 11:58 pm

    What about Filipino from the Philippines?

  314. Gina Whitlow -  December 17, 2011 - 11:01 pm

    This was very interesting.

  315. Manlio -  December 17, 2011 - 9:28 pm

    you missed the suffix -i: israeli, somali, qatari, yemeni, saudi and many others.

  316. BlackMagic -  December 17, 2011 - 7:21 pm

    To further complicate matters, one of the provinces in the Netherlands is called Holland, and citizens of the other provinces do not like to hear the entire country being called Holland.

    The province Holland contains some of the most important urban areas, such as Amsterdam, Rotterdam and The Hague.

  317. Emily -  December 17, 2011 - 7:10 pm

    What’s the demonym for Massachusets? I don’t live there but i’ve always wondered that.

  318. Alvaro Garcia -  December 17, 2011 - 6:52 pm

    Costarrican are call ticos or costarricenses

  319. Dave Partner -  December 17, 2011 - 6:49 pm

    That explains it pretty well, but why didn’t the Dutch stick to one name only? I would think the “older” name from Netherlands used to describe them would be almost insulting, as it was used to describe them separately from Germany and other nearby countries as an after-thought. I guess once a name sticks, it’s stuck?

  320. Pathor -  December 17, 2011 - 6:28 pm

    Mexican. First!!

  321. Pathor -  December 17, 2011 - 6:28 pm

    Mexicans. First.

  322. SheryleB -  December 17, 2011 - 5:57 pm

    Tico! Ticos are Costa Ricans. So if my mom is a Tica, then I (half) must be a Tikette and my daughters (4th) must be Teakettles.

  323. ryan -  December 17, 2011 - 5:35 pm

    Philippines = Filipino

  324. bfg9000 -  December 17, 2011 - 5:18 pm

    Interesting article. There is, however, one mistake, unfortunately quite common: the word “Holland” does NOT apply to the entire country. It’s only the name of a region of the Netherlands located along the western coast, subdivided into South Holland (The Hague) and North Holland (Haarlem, Amsterdam). The country contains 10 other regions: Zeeland, North Brabant, Limburg, Gelderland, Utrecht, Flevoland, Overijssel, Drenthe, Friesland and Groningen. Calling the Netherlands “Holland” is like calling the USA “California”: nonsense.

  325. Lambency -  December 17, 2011 - 5:16 pm

    Can I have some sources?

  326. Heitor -  December 17, 2011 - 5:09 pm

    I’m from Brazil. Both the demonym and adjective from Brazil is the same: ‘Brazilian’.

    But the city where I was born and live in – Rio de Janeiro – has its adjective and demonym (that are both the same too) totally different from the city’s name, as it happens to Holland and its demonym too. The people of Rio de Janeiro (wich literally means ‘January River’) and the things from Rio de Janeiro are both called ‘Carioca’. Totally different from the city’s name.

    The most accepted theory is that the word Carioca comes from the indian language Tupi: “Kari” (white man) + “oka” (house), ‘house of white men’.

    In the century XVI, the Tupinambá indians that lived around the Guanabara Bay area (the largest bay in Rio de Janeiro), would have dubbed the Portuguese invaders as ‘Akari’ (Tupi word for the catfish) because of the armor used by the Portugueses, that had plates that resembled the fish’s scales. During the second Portuguese expedition to the Guanabara Bay, in 1503 (Brazil was discovered in 1500), leaded by Gonçalo Coelho, the Portuguese would have constructed, in one of the Carioca river’s mouth, where now is the Flamengo beach, a house made with stones, that the Tamoio indians would have called “akari oka”, ‘house of white men’.

    In 1834, through the ‘Additional Act to the 1834 Constitution’, the Rio de Janeiro County separated from the Province of Rio de Janeiro to compose the ‘Neutral County of the Court’ (Brazil was a parliamentary constitutional monarchy until 1889 – now a presidential democratic republic -, wich had its capital based in the city of Rio de Janeiro), with its administration directly tied to the court. It was then created the adjective and demonym to the new county: “Carioca”. Until then, only the demonym for the wrole Province of Rio de Janeiro existed: “Fluminense”, from the Latin: ‘flumens’, wich means ‘river’.

    Note: the city of Rio de Janeiro was the capital of Brazil only until 1959. In 1960 the, especially-made-for-it, city of Brasilia, in the heart of Brazil, was made the new capital: the third capital, preceded by Rio de Janeiro and, before, by the city of Salvador, in the state of Bahia.

    PS: ‘Demonym’ is a quite weird word, insn’t it? It looks like something hellish. O_o

  327. Rhiannon -  December 17, 2011 - 5:07 pm

    > Germany, as we know it, was called Prussia until 1932.

    What. What. I just – what. I could say ‘what’ in every known language ever and it still would not properly convey how absolutely baffled I am at that statement.

    Germany and Prussia are not (or rather, were not, considering Prussia ceased to be a country at the end of WWII) the same thing. They occasionally overlapped throughout history, but they were not the same thing. I’m not sure where you heard that, but it’s just…what.

  328. O -  December 17, 2011 - 4:55 pm

    Pakistan. Pakistani people.

  329. Kes -  December 17, 2011 - 4:39 pm

    “At that point in time, in the early 1500s, the Netherlands and parts of Germany, along with Belgium and Luxembourg, were all part of the Holy Roman Empire.” – Uhm, what?

  330. Dieter -  December 17, 2011 - 4:18 pm

    Is Pennsylvania Dutch not also an interesting example of this? It is certainly not a dialect of the Netherlands but a kind of German dialect reminiscent of that of Hessian.

    Other interesting demonyms are those of Gibraltarian for someone from Gibraltar. Jerseyman or -woman of someone from the island of Jersey or the U.S. state of New Jersey; while another inhabitant of the Channel Islands is the Guernseyman from the island of Guernsey.

    Then another British example is that of the Man (or Maiden) of Kent of inhabitants of Kent east of the river Medway, while one from west of the river is a Kentish Man or Woman.

  331. rosco -  December 17, 2011 - 4:17 pm


  332. mistake -  December 17, 2011 - 4:16 pm

    I am sorry but Prusia has nothing to do with Germans. Prussians were Baltic people (like Lithuanians and Latvians) and are extinct now.

  333. MIke -  December 17, 2011 - 3:56 pm

    Mind blowing

  334. LBD -  December 17, 2011 - 3:44 pm

    A person from Michigan is a Michiganian! A Michagander is a derogatory term, having to do with polital history! Check it out.

  335. Mann -  December 17, 2011 - 2:53 pm

    If someone from Mars then what would you say?!! ;-)

  336. Novelist -  December 17, 2011 - 2:45 pm

    I am a Californian, originally a Washingtonian, but mostly I am an American from the United States of America; not to be confused with the other american countries, ie North American, Middle American and South American, which consist of many individual countries. My ancestors were Irish, English, French and Dutch.

    It amazes me how we people are so proud of our heritage, even if our families haven’t lived there for generations.

  337. Margie -  December 17, 2011 - 2:30 pm

    Here’s one to add to the exception list: “Angeleno,” a resident of Los Angeles, CA.

  338. Paul -  December 17, 2011 - 2:19 pm

    I am an American, an Ohioan, and an Elyrian (living in Elyria). But I was born an Amherstonian (Amherst, Ohio), but was raised a Lorainite (Lorain, Ohio).

  339. Klaus Preiss -  December 17, 2011 - 2:00 pm

    I live in Lawrenceville, GA. Would I be considered a Lawrencevillian? There are many “ville” cities around here, as in Snellville, Loganville, Cartersville, Dawsonville… the list goes on & on. I just had a thought: Since Pleasantville is such a common city name, there would be a lot of happy crooks called “Pleasantvillians.”

  340. Sydneysider -  December 17, 2011 - 1:47 pm

    Sydney -> Sydneysider
    Australia -> Aussie

  341. Piotr -  December 17, 2011 - 12:59 pm

    What is the demonym for a resident of a place called “Łoś” or Elk. :-)

  342. Omid -  December 17, 2011 - 12:21 pm

    Cairene for a person from Cairo.

  343. Omid -  December 17, 2011 - 12:18 pm

    Burkinabe for a person from Burkina Faso

  344. Ralf -  December 17, 2011 - 12:12 pm

    I think “Peruvian” is also pretty odd. Where’s that V coming from?

  345. susie osborne -  December 17, 2011 - 11:56 am

    Ours is one of the simplest I believe, I am Australian, from Australia!

  346. Chris -  December 17, 2011 - 11:47 am

    A person from Damascus is a Damascene, that one is interesting.

  347. Rita -  December 17, 2011 - 11:37 am

    Having read this informative article, my next step was to search dictionary.com for the actual definition of “demonym.” Imagine my surprise when neither “demonym” nor “demonyms” returned any result!

  348. Ottawan -  December 17, 2011 - 11:35 am


  349. SanDy -  December 17, 2011 - 11:09 am

    I did enjoy reading this article, it’s funny ’cause it had been a while since I had been wondering about the why of the dutch term. I got it clear now. Thanx ^_^

  350. meg vh -  December 17, 2011 - 10:52 am

    manucunian! stephanois! carioca! nutmegger!

  351. Vicaari -  December 17, 2011 - 10:33 am

    Why Dutch living in Holland/Netherland is a good one to be favourite!

    However, the place where I reside… Oshawan…. is demonym for the inhabiting people.

    A great article; enjoyed it very much; thanks.

    4give me. No comments, I see, in blue of the hot word that is posted yesterday and it is 1:33pm here in Oshawa, Ontario, Cana… of December 17, 2011; I like to see and find what happens to above as I post mine. How amny number will show in blue and in deep-dark RED that is vulnerable to be manipulated to show one more, and therefore discrepancy. Sorry for this and this need to be noted.

  352. Jose de los Santos -  December 17, 2011 - 9:40 am

    What about “nutmegger”, a demonym for people from Connecticut?

  353. Happysurfer -  December 17, 2011 - 9:27 am

    Greetings from a Malaysian!

  354. jonno -  December 17, 2011 - 9:26 am

    I’m from Fitzroy, where we’re all Fitzroyalty!

  355. Chris -  December 17, 2011 - 8:47 am

    Holland doesn’t actually refer to the whole country. It refers to two of the country’s 12 provinces – South Holland and North Holland – which are in the West of the country and which contain the biggest cities, including Amsterdam.

    The northernmost part of the Netherlands is made up of the provinces of Friesland and Groningen – not Holland. There are plenty of Dutch people from elsewhere in the country who dislike the inaccurate use of the name “Holland” for the whole country!

  356. Bok -  December 17, 2011 - 8:40 am

    Interesting stuff. Raises one question though: if “Holland” used to refer to the north of the country, why is it only the west of the country that is called (north- and south-)Holland these days? Or was that a VERY liberal definition of “north”?

    • Rens -  April 25, 2014 - 3:33 pm

      This is an old topic but im gonna reply anyway even when i never get on this website by accident anymore.

      The Netherlands was sort of like the United states, before the Netherlands was a country. When Napoleon didn’t took over.

      It was called the States of Holland. now days the Netherlands is just a part of The Kingdom of the Netherlands. (koninkrijk der Nederlanden) Like England is a part of Great Brittain (i think).

      The Countries of The Kingdom of the Netherlands: The Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten.

      Saba, Sint Eustatius and Bonaire wich are in the Caribean are manupaties (i know i write it wrong somehow) of The Netherlands.

      I think im derailing so ill quit now. We call ourselves Nederlanders. We speak Nederlands. Allthough we also call ourselver unofficial Hollanders.

  357. Simon Hughes -  December 17, 2011 - 8:34 am

    The date of 1932 for the use of the term Prussia rather than Germany seems pretty random. The German empire was proclaimed in 1871. Prussia was a state within the empire and the subsequent Weimar republic and continued to be one during the era of the Third Reich, i.e. after 1932. In any case the Nazis came to power in 1933. Prussia ceased to be a state in Germany after Germany’s defeat in 1945.

  358. Sharon Young -  December 17, 2011 - 8:31 am

    I find this information fascinating. And I learned a new word, “demonym”.

  359. E -  December 17, 2011 - 8:22 am

    Although some people use “Holland” to refer to the whole country of The Netherlands, it’s actually just the name of two western provinces, North Holland and South Holland.

  360. 1 -  December 17, 2011 - 7:39 am

    Actually the Dutch use “holland” themselves to denote 2 provincies in the west (north&south)

  361. Steve -  December 17, 2011 - 7:22 am

    Hoosier by birth, Boilermaker by choice!

  362. Tim -  December 17, 2011 - 6:35 am


  363. Joe Fish -  December 17, 2011 - 6:28 am

    This still doesn’t answer the question “If the people from Poland are called Poles, why aren’t the people from Holland called Holes?”.

  364. tara kaye -  December 17, 2011 - 6:03 am

    this is informative. i hope that there’ll be more of this…

  365. Lenee -  December 17, 2011 - 5:57 am


  366. jiya -  December 17, 2011 - 5:14 am

    well my favorite demonym is Greek because it rhymes well with creek! :D anyways interesting article

  367. Susie -  December 17, 2011 - 4:47 am

    I am a teacher ~ Special Education, anywhere from 4-8th grades. English/Language Arts/Spelling have been a weak area all my life ~ give me a math problem over sentence structure any day!! I love reading and learning why English is the way it is ~ we have many “rules” and than exceptions to those rules. Often times, I learn something from this site and take it back to the classroom … not sure they will retain it, but maybe someday, when they are older and hormones are less of a priority, they will think back and remember! Thank you for this site ~ I really enjoy and learn!

  368. RK -  December 17, 2011 - 4:25 am

    Actually, for “Deutschland”, I believe the root is “deut” or “deutlich”, which (more or less) means “clear” or “clearly”, and the Germans thought of themselves as “the people who speak clearly”.

    It is highly unlikely that the Germans of yore borrowed an English word (“dutch” or variant) to refer to themselves – especially considering the large volume of English words (again, of yore) borrowed from the Germans.

    It may be that the English borrowed a Dutch or German word variant to refer to the people of Holland, but unlikely it went the other way.

  369. Heidi -  December 17, 2011 - 4:12 am

    Hi I find this information about the origin of words so interesting. About 5 years ago I studied health related vocabulary and really only then became aware of how english words are ‘put together’ with smaller words. I haven’t pursued this, but would love to study words. To what end would a person do such a thing aside from personal interest?

  370. michael -  December 17, 2011 - 4:00 am

    Hua Hinite, for people who live in Hua Hin, Thailand

  371. ccrow -  December 17, 2011 - 3:58 am

    I’m a Mainah! (Mainer)

  372. Ole TBoy -  December 17, 2011 - 3:19 am

    If “Holland” literally means “wood-land” does our “Hollywood” mean “wood-land wood”? “Woodent” that be fun?

  373. Miguel Júlio -  December 17, 2011 - 3:02 am

    “Germany, as we know it, was called Prussia until 1932″
    That’s not true. Germany was always Germany and Prussia was a German state. Germany was (re)unified in 1871 under the King of Prussia. Prussia – as a subunit of Germany – was afterwards abolished.

  374. Philip -  December 17, 2011 - 2:06 am

    “Germany, as we know it, was called Prussia until 1932″

    This is wrong. Germany was never named Germany. Today it’s officially called the German Federal Republic, short: Germany, in 1932 it was officially called the German Reich, short: Germany. In 1817 it was called The German Confederation, short: Germany. In 1812 it was called Holy Roman Empire of the German Nation probably called Germany in short.

    Prussia was just a kingdom within these entities, dominating the area of todays Germany between 1866 and 1918. Saying Germany was called Prussia, is like saying the US were called Washington DC until 1932.

  375. Reza -  December 17, 2011 - 1:49 am

    “Netherlands” was used to describe people from the low-lying (nether) region (land).
    How low can we go?!:-)

  376. Greg Rampinelli -  December 17, 2011 - 1:23 am

    (Germany, as we know it, was called Prussia until 1932.)

    No, it wasn’t. Germany was united in 1871 under Prussia’s leadership, but was then called the German Empire (Deutsches Reich). Prussia and the other states (Länder) constituting the the German Empire continued to exist but were subordinate to Germany.

  377. Wesley -  December 17, 2011 - 12:30 am

    What should people from the state of Hawaii be called? Would it be correct to call them “Hawaiian”? Because then it would be easy to confuse the term to also mean “Native Hawaiian”.

  378. Alex W -  December 16, 2011 - 10:51 pm

    Thanks for the great article! Quite an interesting read indeed!

  379. Mellowmie -  December 16, 2011 - 10:12 pm

    my fav demonym is uzbek…i think is wackier than others…:D

  380. emi -  December 16, 2011 - 10:06 pm


  381. Kyle -  December 16, 2011 - 9:58 pm

    Being originally from Texas, I know I’m a Texan at heart.

    But living in Washington DC for the past 8 years, I now realize I don’t know what to call myself if using a current demonym. DCite? … but -ite was not a suffix I can use. DCian? Washationian? Now I’m confussed to what I call myself? Please help…. :)

  382. SavetheEarth -  December 16, 2011 - 9:57 pm


  383. Anonymous -  December 16, 2011 - 8:01 pm

    Wonderful post, though I want to denote that the demonym of people who are from Uzbekistan is “Uzbekistani”—not “Uzbek.”

    “Uzbek” is rather the ethnonym of the predominant ethnicity in Uzbekistan, the Uzbek people.

  384. Max Deutsch -  December 16, 2011 - 7:30 pm

    “Germany, as we know it, was called Prussia until 1932.” What the hey?? What idiot wrote this?

  385. Clueless New Yorker -  December 16, 2011 - 6:55 pm

    Over here in Manhattan, we’re usually just New Yorkers. The specific bloke would call us Manhattanites. It’s a term some people have coined for us.

  386. Tobias Mook -  December 16, 2011 - 5:17 pm

    I love the Dutch! Go Holland!

  387. Amanda -  December 16, 2011 - 5:05 pm


  388. Ptron -  December 16, 2011 - 4:27 pm

    I love Germanic history and linguistics! Excellent post. I don’t think I quite have it all, but after another read…and maybe a chart…I think I’ll understand the Dutch from Holland…or is it the Netherlands…?

  389. f.burns -  December 16, 2011 - 4:08 pm

    Am I really the first to leave a comment? Im not sure if my first post went through. I was wondering where the suffix -ite comes from?

  390. f.burns -  December 16, 2011 - 4:06 pm

    Very interesting but, where did the suffix -ite come from, such as Wyomingite?

  391. Anne -  December 16, 2011 - 3:43 pm

    What about Los Angelenos?

  392. Lefty -  December 16, 2011 - 3:02 pm

    Well there is always Going Dutch!! LOL The phrase “going Dutch” probably originates from Dutch etiquette. In the Netherlands, it is not unusual to pay separately when dating.

  393. Cyberquill -  December 16, 2011 - 2:58 pm

    What’s the story with “kraut”? Is that an adjective or a demonym?

    • BigSoph -  September 19, 2016 - 4:32 am

      That’s an insult based on diet. Sauerkraut is (or, at least was) popular in Germany (or part of it) and it implies that the person smells bad (strong vinegary body odour)

      Many nations have these types of names, English are limeys, French are frogs, Koreans are garlic eaters

  394. Mathew Morton -  December 16, 2011 - 2:18 pm

    I have yet to hear consensus on what people from my home town should be called: Ballarat.
    Is it Ballaratian, or Ballarati….. Or something else

  395. ed -  December 16, 2011 - 1:50 pm

    Thanks for this article. I’ve always wondered about this.

  396. belinda -  December 16, 2011 - 1:48 pm

    Places ending in a vowel are awkward. Eg. What do I do with WAGGA WAGGA? Dubai? Vanuatu? And how about Tumbarumba, Gundagai, and Narrandera?

  397. Audri -  December 16, 2011 - 1:33 pm

    Californian. That’s what we’re called.

    • BigSoph -  September 19, 2016 - 4:33 am

      I thought it was dudes

      • Odi Jameson -  November 13, 2016 - 3:39 pm

        Fuck this shit man… all I wanted to know was why Dutch are from Netherlands


Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked (required):

Related articles

Back to Top